Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | NIV bible | Bible general Archive 2 | Ken John | 110261 | ||
Hi Kalos, Yes I would be able to give you examples in the NIV. Here are some and there are many more if you require them. #1.The lies in the modern versions go much deeper than erring on who killed Goliath. They, like the Mormons, confuse Jesus with Lucifer. In Isaiah 14:12, we read: "How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!" The verse clearly talks about Satan, called Lucifer before he fell from heaven. There are few credible scholars who question this matter. Yet, the modern translations all read, "How you have fallen from heaven, O Morning Star, son of the dawn. . ." The "modern versions" change "Lucifer" to "Morning Star". Has the devil suddenly changed his status and become some kind of a good guy? We rather doubt it. The use of "Morning Star" concerns us because of Revelation 22:16: "I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star." Jesus calls himself the "bright and morning star" so calling the devil that in Isaiah must be an incorrect translation. #2. The clearest example is in Psalm 9:17: which says,"The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God." The NIV reading,"The wicked return to the GRAVE . . ." is clearly absurd, for we all "return to the grave." The issue is what happens to our soul after we die. The devil would prefer that we not think about that place called hell. In fact, he would rather call it something else. So instead of using the word Hell, they come up with the nice Greek word "Hades" (also a place in Greek mythology) or Hebrew "Sheol," which is not the same as Hell.(See Matt. 16:18, Luke 16:23, Acts 2:31 and many, many more, the "NEW King James" does this 29 times!) Rather than translate into the obvious word hell - THEY REFUSE TO TRANSLATE IT! When the translators are questioned about this,they contend "this is a better translation" and are "easier to read" and "understand"? Who in their right mind thinks the words Hades or Sheol is "easier to understand" than the word Hell? Why didn't they leave in the Greek word Ouranos for heaven? It's obvious! Because someone is trying to remove and cast doubt on the place called Hell! #3.The King James Bible in Luke 11:2-4, reads,"And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. Give us day by day our daily bread. And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil."Incredibly, the "modern versions" take out: "which are in heaven," plus they remove "Thy will be done, as in heaven, so in earth," and most interestingly "deliver us from evil." Heaven is completely removed! To believe these "modern scholars," God is not in heaven and does not deliver us from evil. This is sounding more and more like a demonic program from hell itself. #4.The King James Bible is the only English Bible in the world that has a command to "study" your Bible! That's right! 2 Timothy 2:15 teaches us to: "STUDY to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth" The "modern bible translators" apparently think that Bible study is not so necessary. The program is apparent here. Just go to a church, sit in a pew, and let the preacher "enlighten" you. Also, it will be easier for you to accept the beast system when it comes. Sorry I had to cut this short as I have exceeded the number of words I am allowed in a note. In Christ, KJ. |
||||||
2 | NIV bible | Bible general Archive 2 | kalos | 110275 | ||
The NET Bible Isaiah14:12 Look how you have fallen from the sky, O shining one, son of the dawn! [23] You’ve been cut down to the ground, O conqueror [24] of the nations! [25] 23tn The Hebrew text has rjv-/b llyh (“Helel son of Shachar”), which is probably a name for the morning star (Venus) or the crescent moon. See HALOT 245. sn What is the background for the imagery in vv. 12-15? This whole section (vv. 4b-21) is directed to the king of Babylon, who is clearly depicted as a human ruler. Other kings of the earth address him in vv. 9ff., he is called “the man” in v. 16, and, according to vv. 19-20, he possesses a physical body. Nevertheless the language of vv. 12-15 has led some to see a dual referent in the taunt song. These verses, which appear to be spoken by other pagan kings to a pagan king (cf. vv. 9-11), contain several titles and motifs that resemble those of Canaanite mythology, including references to Helel son of Shachar, the stars of El, the mountain of assembly, the recesses of Zaphon, and the divine title Most High. Apparently these verses allude to a mythological story about a minor god (Helel son of Shachar) who tried to take over Zaphon, the mountain of the gods. His attempted coup failed and he was hurled down to the underworld. The king of Babylon is taunted for having similar unrealized delusions of grandeur. Some Christians have seen an allusion to the fall of Satan here, but this seems contextually unwarranted (see J. Martin, BKCOT, 1061). 24tn Some understand the verb to from vlj, “to weaken,” but HALOT 324 proposes a homonym here, meaning “to defeat.” 25sn In this line the taunting kings hint at the literal identity of the king, after likening him to the god Helel and a tree. The verb udg, “cut down,” is used of chopping down trees in 9:10 and 10:33 (http://www.bible.org/netbible/index.htm) |
||||||