Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | 1 Corinthians 9:25 Everyone who competes in the games exercises self-control in all things. They then do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable. |
AMPLIFIED 2015 | 1 Corinthians 9:25 Now every athlete who [goes into training and] competes in the games is disciplined and exercises self-control in all things. They do it to win a crown that withers, but we [do it to receive] an imperishable [crown that cannot wither]. |
Subject: self control / spirit control |
Bible Note: Shalom John. You said; To answer your question concerning anathma: Paul says in Gal 1:8,9 "But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed! As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed!" "accursed is the translation of the greek word "anathema". I was somewhat surprised at your ignorance of this, as this is commonly known passage by those who study Pauline doctrine. Your first assumption is that the gospel which you have is the correct one (which I am sure you do :-), which would then make mine anethema and therefore accursed. But, I believe that my gospel is the Gospel which Paul spoke of, if I am correct then your gospel is anethema and you are accursed. (I am not saying this, but it is the conclusion to your argument if I am correct) I know that you have all of the scriptures backing up your claims that you are correct, but so do I as well as the Mormons, JW’s, Jews, Muslims, etc. You know that you are correct. That is fine, I believe that I am correct. Our only hope is to look at the scriptures objectively and see what they say and discuss them, who knows maybe you or I will find a passage that does not fit our theology and will have to revise it. I have done this many times before and have no probable throwing out a doctrine to be false. I was once a Christian just like you, I believed in all the doctrines you do. But I looked at the scriptures objectively and found something different. About Translations. Many Christians compare translations in order to look at them objecdtively. The only problem is they only look at translations that are written by other Christians. Have you ever compared the Old Testament with a Jewish translations, they have translation scholars as well and it is there language. What would you do if you found a passage that reads differently? For example. Isaiah 9:6 according to the Christian translations is in the future tense implying the coming Messiah. The Jewish text has it in the past tense, someone that was born previous to Isaiah. Which is correct? Will you go with the Christian translators because they are Christians? Or would you entertain that they are wrong? I base this simple claim on the fact that when you read the Hebrew text you can see what is really said. As an example, why is one Hebrew word – nephesh translated at least 30 different ways, depending on the translation, in the Old Testament, it would make more sense to me to translate one Hebrew word with the same English word all the time. In Gen 2.7 it says that man became a living soul according the KJV, it also says in Gen 1:26 that the animals are living creatures. From this we can gather that men have souls and animals are just creatures. But, the Hebrew for both is identical, nephesh Chayah – living souls, yes animals have a soul as well according to the Hebrew text, but the translators don’t like that idea so they translate them differently. John, I thank you for the great discussions as well as with everyone else. I know that my beliefs are different but I hope that does not cause a wall to go up between us. In every way possible I have attempted to show through the Old and New Testaments why I believe what I do and have showed how I understand the scriptures, even though my beliefs are different I will be on vacation for the next week and will miss these discussions, Shalom Simchat Torah |