Subject: The Sons of God in Genesis 6:1-4 |
Bible Note: Dear Tim, Thanks for your response. It is interesting that the phrases are the exact same yet one say sons and the other says angels. You recently helped me with a definite article, based on the rules of grammar in regard to a definite article should not these phrases be consistent and say the same thing in the translation according to the rules since both are preceeded with a definite article? Also, do you know where I can read the Septuagint in English online? I have found it in Greek, but it is all Greek to me! Bless you, Love Fountain |