Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | "Sons" of perdition? | NT general Archive 1 | Love Fountain | 38716 | ||
Dear Joe, Thank you for your response. In all the Scripture you have quoted regarding judgement of those sentenced to perish, not one says an individual in particular has been judged to perish eternally. All the verses you cited are future and not past. Future meaning a judgement to come at the Great White Throne Judgement, not a judgement that has taken place. Please see the following is a judgement of eternal death in the following, Ezek 28:18-19 18 Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will I bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and I will bring thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee. 19 All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more. KJV The above is a sentence of eternal death to satan from God and is very specific in regards to leaving no question of who is judged. You also state,"Therefore, we can say that the words of 2 Thessalonians are indeed Paul's words, and at the same time say that it is the infallible message of God." While it is true that Paul's personality is seen within the books of his participation, I would not say the words were his for two reasons, Acts 26:15-18 15 And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest. 16 But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee; 17 Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee, 18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me. KJV Paul was a chosen vessel, he did not open eyes by his own words, but by the words that were given him which were God's. Even Jesus says the words He spoke were not His but, the Fathers that sent Him in the following, John 12:49-50 49 For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. 50 And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. KJV The fact still remains, that in John 17:12 and in 2Thes 2:3, the Greek words are the identically the same for "the son of perdition", regardless if they are in a book penned by John or Paul. Bless you, Love Fountain |
||||||
2 | "Sons" of perdition? | NT general Archive 1 | Hank | 38727 | ||
Love Fountain, please permit me one more attempt to communicate on what has apparently become a question of semantics. For the moment, try to erase any Greek words from your mind and rivet your full attention to English. I am going to try using an illustration based on the little English word 'out.' Picture 'out' in your mind. What does it mean to you? Try to define it before reading further.....Now I will use the word in two separate sentences. (1) John was so terrified that he jumped OUT the window. (2) The grocer was OUT of coffee...... Now, it's time for a pop quiz: Does the word 'out' have exactly the same meaning in both sentences? (Hint: The answer is either yes or no)..... Application: Whether the language be Hebrew, Greek, English or Pig Latin, the meaning of words is highly dependent upon how they are used in a sentence. --Hank | ||||||
3 | "Sons" of perdition? | NT general Archive 1 | kalos | 38755 | ||
You make a good point that anyone who is OUT of kindergarten should be able to understand. Let me add another example to what you have said. In the American Heritage Dictionary the verb "see" has 20 major definitions. To rigidly translate every occurence of the English word "see" into another language to mean 'to perceive with the eye' would be the height of absurdity and idiocy. My question is: when people don't even understand plain English, what business do they have monkeying around with Greek? |
||||||