Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Galatians 3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. |
AMPLIFIED 2015 | Galatians 3:28 There is [now no distinction in regard to salvation] neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you [who believe] are all one in Christ Jesus [no one can claim a spiritual superiority]. [Rom 3:22; 1 Cor 12:13] |
Subject: God can use woman in the ministry? |
Bible Note: I Timothy 2:9-15: I wouldn't label this passage as Paul's opinion, and I believe many would agree with me. This passage is clearly different than the occasions when Paul gives his opinion about widowers, virgins, and folks married to nonbelievers in I Cor., where he clearly states, I say, not the Lord. Paul speaks with the statement, "I" in many commands that most consider commands of GOD. See Eph. 4:1 Therefore I implore you, Romans 12:1 Therefore I urge you, etc. The "therefore" in the two passages are different words than, "but" however they are both particles, and Paul still commands through his own person, but most agree he was speaking for the Lord. See also Rom. 11:11 "I say then, they did not stumble so as to fall, did they?" I don't think this is Paul's opinion, but he does use ‘I'. Back to the relevant passage, starting at I Tim Ch.2:1 Paul uses ‘I' and again, this is considered by many to be a command from GOD. So, I see no difference in verse 12; the particle translated, "But" in the NASB could be 'but' or 'and', so Paul, in my opinion, is simply giving additional information about women in the church. Paul states in v. 7 his authority as an apostle and starts v. 8 with the particle, ‘therefore' and v. 9 starts with ‘likewise' so the authority continues through to v. 15. If you know something about translation, I would like to know if there is any particular reason the NASB chose "But" in verse 12. It seems to me that the context would demand ‘and'. Any comment? Thanks for the comment please let me know if I'm wrong about anything, or if you simply disagree! GOD bless! |