Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Why is 2 Thess. 2:7 mis-translated? | 2 Thess 2:7 | Morant61 | 73252 | ||
Greetings Justme! You make an excellent point! May I add though that it goes even further! Translation is very difficult. :-) Greek word orders are different than English. Greek idioms are different than English. To 'literally' translate a verse is really impossible. The words chosen to translate a word, the order in which one places them, and many other variables impact how a verse 'reads' in English. This is why I hesitate to use words like 'mis-translated', expect for those occasions where the text clearly does not support a particular translation. Allow me to provide a relatively simple example. Here is how one very literal rendering of Heb. 13:9 reads: "With teachings various and strange not be carried about; for good with grace to be confirmed the heart, not meats; in which not were profited tose who walked." Here is how the NIV translates this passage: "Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by ceremonial foods, which are of no value to those who eat them." Which one makes more sense for an English reader? :-) Now this is a relatively easy verse! There are some where no one is entirely sure how a certain word or phrase should be translated. Of course, there are two points of application from these observations. 1) We should be very careful when accusing people of mis-translating a verse. 2) It takes more than a strong's concordance to qualify one to translate Greek or Hebrew. I know these points don't apply to you my friend, but I thought that they might be good reminders for all of us! :-) Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||
2 | Why is 2 Thess. 2:7 mis-translated? | 2 Thess 2:7 | justme | 73259 | ||
Tim: Thank you for your words. I think most do not know there is no "word for word" translation as that is an imposibility to be that exact from any language to another. When one studies how much goes into translating the Bible it is an awsome task. Blessings. justme |
||||||