Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | What's Jesus' position? | 1 Cor 15:27 | Hank | 56236 | ||
Stokey: Funny you chose The Living Bible as an example of a modern translation. It's not even a translation but a loose paraphrase based on the Revised Standard Version. Even so, for all its liberties with the original texts, it does better than the New World Translation. At least the Living Bible doesn't call the Lord Jesus "a god." --Hank | ||||||
2 | What's Jesus' position? | 1 Cor 15:27 | stokeyhk | 56242 | ||
To Tim Moran and Hank: Yes, Hank, the Living Bible is "a loose paraphrase." I didn't choose it as an example of a modern translation. Rather to show that a translator can say something that the original writer "did not mean to say." How do you feel about the New English Bible that uses "Jehovah" six times and renders John 1:1 this way: "What God was, the Word was"? Or the New Testament in an Improved Version of 1808, which renders John 1:1 as: "the Word was a god." (See John 6:70; 9:17; Acts 28:6) Philip B. Harner said in the Journal of Biblical Literature, 1973, pp. 85, 87, "Perhaps the clause could be translated, 'the Word had the same nature as God.'" That is, Jesus has "divine nature." (2 Peter 1:4, KJV) That the Living Bible "does better than the New World Translation" is just your opinion. However, Edgar J. Goodspeed said: "It exhibits a vast array of sound serious learning, as I can testify." The Differentiator of April 1952, pp.52-7 said: "The translation is evidently the work of skilled and clever scholars." Tim, The Andover Newton Quarterly said: "The New Testament translation was made by a committee whose membership has never been revealed-a committee that possessed an unusual competence in Greek." The committee asked to remain anonymous, since they were not seeking prominence. (John 5:41) Stokey |
||||||
3 | What's Jesus' position? | 1 Cor 15:27 | Hank | 56255 | ||
I have read the full article from which your comments on the "unusual competence" of the New World Translation were taken; furthermore, I have read vast numbers of other comments rendered by a wide array of recognized scholars of biblical Hebrew and Greek. For every favorable comment on this translation there are literally scores of highly unfavorable ones. Open your eyes, Stokey, and look around you. You are being led down a primrose path of lies and deception. And you, in turn, on this forum are posting unbiblical and extra-biblical falsehood that could lead others astray if they paid any attention to and believed what you are saying. I don't. Perhaps some do. By the way, how do you like the way the translating committee of the Lockman Foundation, sponsors of this web site, translated the NASB, especially the verses pertaining to the deity of Jesus Christ, and particularly John 1:1? --Hank | ||||||