Subject: source references |
Bible Note: Dear Kalos, Justme wrote "well written"! This piece of the watchman.org site may have been well written but certainly is not accurate. Here is a list of the misleading inaccuracies: 1). "Watchtower Bible" is not the accurate name of the "New World Translation" nor of the "Watchtower Bible and Tract Society's" name. 2). Jehovah was not inserted but restored in the proper places. 3) It also states; Of course, it is appropriate for a translator to choose to use the divine name JEHOVAH or YAHWEH in the Old Testament where the Tetragrammator YHWH actually appears in the Hebrew text. However, the Watchtower has gone beyond this by inserting the name JEHOVAH in the New Testament, where it does not appear in Greek manuscripts. One need only examine the oldest Hebrew manuscripts of Matthew (originally written in Hebrew) and notice the Divine Name some 26 times. 4) The Kingdom Interlinear has the New Translation in the right hand colomn and does contain the Divine Name. The interlinear portion is the work of Westcott and Hort and used manuscripts that had changed the Divine Name from Jehovah to Lord. Jesus used either the LXX or Hebrew texts and both contained the Divine Name thousands of times! What a shame that several translations today have done the dishonour of changing what the original Bible had! Just read for yourself Matthew 4:10 Jesus' own words where he calls his Father by his name Jehovah and also even calls him God. He quotes Deut. 10:20 which used the Divine name Jehovah, so he likewise used Jehovah, otherwise he would have misquoted Deut 10:20 |