Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | 2 Timothy 3:16 All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness; |
AMPLIFIED 2015 | 2 Timothy 3:16 All Scripture is God-breathed [given by divine inspiration] and is profitable for instruction, for conviction [of sin], for correction [of error and restoration to obedience], for training in righteousness [learning to live in conformity to God's will, both publicly and privately--behaving honorably with personal integrity and moral courage]; |
Subject: Good-bye, NIV |
Bible Note: Greetings Hank! I agree, the ESV does make a whole lot of sense! I really enjoy the ESV and it has successfully stood up to the taxing and exceptional amount of scrutiny that I use in my judgment of a particular translation. When I first received the NRSV, it fell considerably short, even at first glance! The NRSV takes great liberty with inclusive language in many places where the Greek form clearly shows the masculine form. In each and every translation of the Bible into English, we are, in effect, putting our trust in the translators of that version to give us the best, most accurate rendering of the Bible into English, and making it understandable to the point of comprehension in our parent language. However, this doesn't mean that we should "water down" the text by over simplifying it. Also, when the methodology of 'dynamic equivalency' is used, then there is a much greater degree of adding a particular committee's own theology and interpretations into the text. Therefore, if you have a group that believes that God the Father should be called "Creator", God the Son "Child" or "Redeemer" and the Holy Spirit as "Sustainer", then you see just how far away that theology will take you (and the reader who is trusting you) away from the original intended meaning of the text. Therefore, I have chosen the most literal translation that I can find, so that I can trust it to render as closely as possible (or more closely to the original text) what the original author was trying to say. And when a Bible translation committee, who is trying to translate the original languages into English, does not believe in God to begin with, then the translation will reflect that! I agree, I believe that the words of Revelation 22:18-19 would directly be applicable here! Blessings to you, Makarios |