Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | 2 Timothy 3:16 All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness; |
AMPLIFIED 2015 | 2 Timothy 3:16 All Scripture is God-breathed [given by divine inspiration] and is profitable for instruction, for conviction [of sin], for correction [of error and restoration to obedience], for training in righteousness [learning to live in conformity to God's will, both publicly and privately--behaving honorably with personal integrity and moral courage]; |
Subject: Good-bye, NIV |
Bible Note: Hello, Hank! I share your outrage and frustration, my friend, and I am among a "new" generation that was brought up on the NIV first instead of the KJV. It is painful and disheartening for me to see the parent publisher and company that produced my very first Bible translation bowing into the demands of worldly gain rather than to see through to fruitition that which has already been accomplished. I am at a loss of words to describe my reaction of the "breach of relationship", of which I feel has been irrevocably compromised, and whose consequences will be long-standing. I join you in ridding my house and library of all of my NIVs, and I agree, my reasons for completely abandoning this translation lie much deeper than the introduction of the TNIV. Actually, the brand new ESV (which is published by a not-for-profit company), has already replaced the NIV in my studies, and I also rely upon the new Holman Christian Standard NT to fill that void that was left when I finally said "adieu" to the NIV, with a fond farewell. However, there will be no "courting" the TNIV with me, and I will have nothing to do with that. The NASB remains my #1 translation, and I will continue to use the HCSB, the ESV, the NKJV, the ASV, the Amplified, and, of course, the KJV. But the NIV has indeed "fallen from grace" from my study, and I have wholly departed from it. I cannot use the NIV again without feeling that sense of frustration and hurt in seeing a special promise so discarded in the name of 'advancement.' It makes you wonder what William Tyndale, the "father" of the English translation, would have to say about this particular episode in the history of the NIV. Blessings to you, Makarios |