Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | John 6:37 "All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will certainly not cast out. |
AMPLIFIED 2015 | John 6:37 "All that My Father gives Me will come to Me; and the one who comes to Me I will most certainly not cast out [I will never, never reject anyone who follows Me]. |
Subject: What is eternal life? What is saved? |
Bible Note: Greetings Radioman! Grammatically, there are two options for the antecedent of "they". It could be a reference back to 2 Pet. 2:1 and refer to the false teachers. Or, it could refer back to the victims of the false teachers in 2 Pet. 2:18-19. However, the antecedent of "they" is not really the crucial issue in 2 Pet. 2:20-22. The most crucial issue is how they are described. The word translated "having escaped" in 2 Pet. 2:20 is the Greek word 'apopheugo'. It is only used three times in the entire New Testament, all three of which are found in 2 Peter (2 Pet. 1:4, 2:18, and 2:20). Here is the question at issue. Look at 2 Peter 1:4: "Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature and escape the corruption in the world caused by evil desires." Here is a clear reference to believers. As a result of God's promises we can a)participate in the Divine nature and b) escape from the pollution of the world. This is exactly what 2 Pet. 2:20 said had happened to those it is discussing. 'Apopheugo' is 2 Pet. 2:20 is an Aorist, Active, Participle. Therefore, the action of the main verb takes place after the action of the participle, "After escaping...they are overcome." So, here is my question: How can 2 Pet. 1:4 refer to believers, but 2 Pet. 2:20 refer to unbelievers? Your Brother in Christ, Tim Moran |