Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | John 12:32 "And I, if I am lifted up from the earth, will draw all men to Myself." |
AMPLIFIED 2015 | John 12:32 "And I, if and when I am lifted up from the earth [on the cross], will draw all people to Myself [Gentiles, as well as Jews]." |
Bible Question:
Kathy, - Where does the Bible mention "lifting His Name" ... - Why do you say "Lord I lift Your Name on High" ... what is the Biblical source? John 12:32-33 is about His being lifted up on the cross. John 3:14 is a cross reference and it mentions Moses (Num 21:4-9), where those who looked at the bronze snake up on the pole lived (vv 8-9). None of these references mention anything about lifting His name or any name. So where do you see lifting His Name being Biblical? Searcher |
Bible Answer: REPOST This was lost in another thread same subject: I humbly offer this post in peace and graciousness: What if it can be proven that both translations are correct? It took some homework but if I translate the Greek correctly, I think we are all looking through God's same window and just admiring different parts of the view. John12:32 Lifted up from the earth - This is a Hebraism which signifies dying. Death in general is all that is usually imported. But our Lord made use of this phrase, rather than others that were equivalent, because it so well suited the particular manner of his death. I will draw all men - Gentiles as well as Jews. And those who follow my drawings, Satan shall not be able to keep. John 8:28 -Jesus therefore said, When ye have lifted up the Son of man: Greek Lexicon - When ye have lifted up the Son of man: (otan upswshte ton uion tou antrwpou). otan: when, whenever, as long as, as soon as Indefinite temporal clause with otan (ote "plus" an) and the first aorist active subjunctive of upsow, to lift up (Koine verb from upsov, height), used several times in John of the Cross of Christ (3:14; 8:28; 12:32,34). It is unnecessary to render the aorist subjunctive as if a future perfect, simply "whenever ye lift up" (actually lift up, ingressive aorist). In Acts 2:33 the verb is used of the Ascension. otan: when, whenever, as long as, as soon as So this translates in more than one way - It can be said: Jesus therefore said, "When, whenever, as long as, as soon as , ye have lifted up the Son of man John 12:32 Greek Lexicon - And I, if I be lifted from the earth (kagw an upswtw ek thv ghv). an: case, 1; everyone, 1; except, 1; if, 2; or, 1; though, 2; unless, 34; whatever, 22; when, 2; whenever, 2; wherever, 8; whether, 1; whoever, 17; whomever, 2; upswtw (upsow):That he may exalt you upsow:That he may exalt you (ina upswshi). Purpose clause with ina and first aorist active subjunctive of upsow So this translates in more than one way - It can be said: Whenever, wherever, however that you may exalt Him from the earth. I hope this will shed some light -Kathy |