Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Kathy, Is "Lifting His name" Biblical? | John 12:32 | khuck | 103960 | ||
Hi Tim :) Sure thing - you translate from the hotan my translations says otan (ote an) (whenever) and upsow -he may exalt you. Nonethess I stated my references below. ***Greek Lexicon - When ye have lifted up the Son of man: (otan upswshte ton uion tou antrwpou). otan: when, whenever, as long as, as soon as Indefinite temporal clause with otan (ote "plus" an) and the first aorist active subjunctive of upsow, to lift up (Koine verb from upsov, height), used several times in John of the Cross of Christ (3:14; 8:28; 12:32,34). It is unnecessary to render the aorist subjunctive as if a future perfect, simply "whenever ye lift up" (actually lift up, ingressive aorist). In Acts 2:33 the verb is used of the Ascension. otan: when, whenever, as long as, as soon as *** So this translates in more than one way - It can be said: Jesus therefore said, "When, whenever, as long as, as soon as , ye have lifted up the Son of man ***Greek Lexicon - And I, if I be lifted from the earth (kagw an upswtw ek thv ghv). an: case, 1; everyone, 1; except, 1; if, 2; or, 1; though, 2; unless, 34; whatever, 22; when, 2; whenever, 2; wherever, 8; whether, 1; whoever, 17; whomever, 2; upswtw (upsow):That he may exalt you upsow:That he may exalt you (ina upswshi). Purpose clause with ina and first aorist active subjunctive of upsow*** So this translates in more than one way - It can be said: Whenever, wherever, however that you may exalt Him from the earth. God Bless you as always, -Kathy |
||||||
2 | Kathy, Is "Lifting His name" Biblical? | John 12:32 | Morant61 | 103965 | ||
Greetings Kathy! p.s. I forgot to mention. The reason I transliterated the word as 'hotan' is because it has a rough breathing mark in the Greek. This is usually indicated by a silent 'h' at the beginning of the transliterated word. But, there are so many diffent transliterating schemes out there that it is difficult to determine what word is what sometimes! :-) I have been praying for a real Greek font on this forum! :-) (Hint! Hint!) :-) Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||
3 | Kathy, Is "Lifting His name" Biblical? | John 12:32 | Searcher56 | 103972 | ||
kajgw; eja;n uJywqw' ejk th'ß gh'ß, pavntaß eJlkuvsw pro;ß ejmautovn. | ||||||