Subject: To wine, or not to wine? |
Bible Note: Justme I think Dr Packard one of the men involved in the translation of the ESV said it best. Dr. Packer said he always recommended a person should use 4 translations NASB for a very literal word for word translation. KJV to catch the poetical flow NIV or NLT for a paraphrase in common language RSV for a neutral presentation of the scripture. He said, he has since changed. He now feels the ESV takes the place of the NASB for literalness and RSV for neutral presentation. With the KJV still used for the Poetical aspect And NIV or NLT for a paraphrase. The one thing I would add was I never use the NIV but rather relied on the NLT. Another benefit is I have always liked the NASB for personal study but found when using it in reading aloud the NASB had a tendency to tongue tie me. The flow of words caused me to stumble as I spoke them out. Therefore I used the NKJV for most of my teaching or preaching. The ESV is very easy for me to read aloud and I really like the literalness it cares. Besides my copy of the ESV is the only Bible I own to have book index cutouts in it and because of this the only one I can find Obadiah on the first try. :-) Thanks for your wonderful support on this subject of alcohol!!!! Be blessed and be a Blessing |