Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | "Flies" should read "given" | Eccl 10:1 | sid | 158714 | ||
To: Makanos: My comments were not without considerable research and prayer. Look at the translators of the KJV statement of disrespect for the word of God: 1) THE TRANSLATORS TO THE READER.. "Another things we think good to admonish you of (gentle Reader) that we have not tied ourselves to an uniformity of phrasing, or to an identity of words, as some peradventure would wish that we had done, because they observe, that some learned men somewhere, have been as exact as they could that way. Truly, that we might not vary from the sense of that which we had translated before, if the word signified that same in both places (for there be some words that be not the same sense everywhere) we were especially careful, and made a conscience, according to our duty. But, that we should express the same notion in the same particular word; as for example, if we translate the Hebrew or Greek word once by PURPOSE, never to call it INTENT; if one where JOURNEYING, never TRAVELLING; if one where THINK, never SUPPOSE; if one where PAIN, never ACHE; if one where JOY, never GLADNESS, etc. Thus to mince the matter, we thought to savour more of curiosity than wisdom, and that rather it would breed scorn in the Atheist, than bring profit to the godly Reader. For is the kingdom of God to become words or syllables? Why should we be in bondage to them if we may be free, use one precisely when we may use another no less fit, as commodiously?" NOTE: Copied from "The Holy Bible, 1611 Edition, King James Version"; published by Thomas Nelson Publishers, Nashville, Tennessee; printed in the United States of America, 1993. The translators made every effort to make their non-conformity to the word of God seem "innocent" and "harmless." But then, God had a different opinion. (1) MOSES CURSE ON CHANGING WORDS OF HIS LAW FROM GOD. "You shall not add to the word which I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of 'He Is' (Yahweh) your Gods (Elohim) which I command you" - Deut 4.2. (2) SOLOMON WARNED AGAINST ADDING TO THE WORD. "Every word of Gods (Elohim) [is] pure; He [is] a Shield to those who put their trust in Him. Do not add to His words, lest He rebuke you, and you be found a liar" - Prov 30.5-6. (3) JESUS PRONOUNCED A CURSE FOR ADDING TO THE BIBLE. "For I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to these things, God will add to him the plagues that are written in this book. And if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the Book of Life, from the Holy City (New Jerusalem - 21.1-3), and the things which are written in this book" - Rev 22.18-19. The translators selected examples which do not seem too grievous. But let us consider other examples of their work. A) DABAR. Strong's #s 1696, 1697, 1698, 1699; translated in KJV to mean: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use [entreaties], utter (1696); act, advice, affair, answer (1697); murrain, pestilence, plague (1698); fold, manner (1699); word (1699 repeated). So then, we have 31 proclaimed synonyms for one Hebrew word: RBD. B) HEAVENS. Strong's #8064 (always plural) - heavens - 333 times; air (singular) - 19 times. C) SAYING. Strong's #1697 - saying - 975 times; matter - 61 times. D) SEE. Strong's #7200 - 879 times; - regards - 4 times. E) SEND, SENT. Strong's #7971 - send/sent - 645 times; put - 44 times; cast - 14 times. No one can comprehend the King James translator's Hebrew with 31 definitions for one word. Plural "Heavens"; defined by lexicographers to be of a dual nature; cannot be singular "air." A "matter" may be a "saying" sometimes; but we have a host of "matters" that are not "sayings: and so, the message is lost. respectfully submitted, sid |
||||||
2 | "Flies" should read "given" | Eccl 10:1 | Hank | 158731 | ||
sid: Probably before you were born, unless you're a septuagenarian like me, I was reading the King James Bible, and I've been reading it for well over five decades. Moreover, I've read much about the King James Bible, the bulk of which has been most laudatory. It has been called out of date because of its great age: it uses Jacobean English which many modern readers find difficult to read. This is true, but it is not a fault of the translators that the English language has undergone profound changes in the last 400 years. It has been criticized for its use of what some modern scholars consider an inferior text. That is debatable but even if true, it is no fault of the King James Bible translators. They used the best ancient texts available at the time. But nowhere even among its fiercest critics have I ever known a responsible critic of the King James Bible say that the translators of this grand old version mounted any deliberate effort whatever to corrupt the word of God by adding to it, taking from it, or in any other manner to engage in deliberate mistranslation. Quite to the contrary, the translators of the KJV still enjoy the unmitigated admiration and respect for their fidelity to the ancient manuscripts. .... Frankly, sid, your attack against the KJV totally lacks scholarship, merit and credulity and is, in fact, pointless, fatuous, and inane. Even though I personally use a number of newer translations in my reading and study of Scripture, I still use, and trust, the KJV also. It strikes an odd chord in me that a new user of Study Bible Forum such as yourself, whose credentials are a mystery, would come to this place with startling revelations about the King James Version that thousands of learned scholars have missed in the last 400 years. So, let's just throw in the towel on this pointless witch hunt right now and move on to other things more potentially rewarding to us all. --Hank | ||||||