Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Ecclesiastes 10:1 Dead flies make a perfumer's oil stink, so a little foolishness is weightier than wisdom and honor. |
AMPLIFIED 2015 | Ecclesiastes 10:1 Dead flies make the oil of the perfumer give off a foul odor; so a little foolishness [in one who is esteemed] outweighs wisdom and honor. |
Subject: "Flies" should read "given" |
Bible Note: Greetings Sid, Welcome to the Forum. I appreciate your study of the Bible, but I am a bit perplexed regarding your insistance that specific words were poorly chosen by well studied Bible translators who most assuredly are at the forefront of the world's best Greek and Hebrew translators.. If we examine varying translations that were created by completely different committees in different eras, we find that the use of the word "flies" in Ecclesiates 10:1 is not a point of contention in the slightest when translation of Hebrew into English is brought to the fore. In fact, the NASB (1995), ESV (2001), KJV (1611), ASV (1901), NKJV (1982), Bible in Basic English (1965), Young's Literal Translation (1898), Webster Bible (1833), Douay-Rheims (1899), and the Darby Bible (1889) all agree with the use of the English word for 'flies' as an accurate representation of the Hebrew word of 'zebub'. In fact, this Hebrew word 'zebub' occurs only twice in the KJV Old Testament, the only other place of which, in Isaiah 7:18, it is also translated as 'fly.' In conclusion, I would ask that you examine these words a bit more carefully before making an assumption that the translators got it wrong. :-) Blessings to you, Makarios |