Subject: Does anyone have a good way to explain t |
Bible Note: Greetings Truthfinder, You said: "I have several other Bible translations of which I am reading the verses you quote, in particular Hebrews 1:8. And you know what? Different thoughts are expressed, depending on the Bible version. And you are correct in all that you say in your post concerning Hebrews 1:8 being a quotation of Psalm 45:6 and I certainly see why you conclude that Jesus would be one and the same as Jehovah." I am glad we found some common ground to focus on. " Again, I say this because of the way the translations, versions render these passages. Due to the fact that there are at least two renderings and two ideas conveyed, one at least, is wrong. Both could be wrong but at least one is wrong. If you have a leaning toward accepting the trinity doctrine which rendering will you support? Likewise, if you feel the Bible does not teach the trinity then which rendering would you support? The answer is obvious. Perhaps you were not aware of this. This is the key that I mention again and again. In posts past, I have shown and explained many verses that had been mis-translated and some that have been changed, and some that have been added to support the trinity. This is all unacceptable. This is totally heretical. I am sure you are disagreeing with me now because you feel the trinity is "holy" and indeed taught by God through his Word the Bible." This is why it is better to set trinity discussion aside for now as we determine the question of Jesus being Jehovah. This is the key. Since it is your favorite version, I want to know what the NWT has to say in Psalm 102. "Again please answer for me this question; How do you feel about all this? Do you feel it wrong to remove say just one word from the Bible or to just change a word to something else?" Yes, it is wrong to change the scripture. But, this is a brick wall to say which side is changing it. "An in depth study of Hebrews 1:8, shows first that it is addressed to the Son of God, but can be rendered either, “Thy throne, O God, is for ever and ever,” or, “God is thy throne for ever and ever,” since there is no verb “is” in either the Greek or in the Hebrew at Psalm 45:6, from which this is a quotation. In keeping with its principles to honor God and remain consistent with the rest of the Scriptures, the New World Translation here reads: “God is your throne forever.” " I would like to know whether you see the NWT is consistant in translating to “God is your throne forever.” in both places: Psalm 45:6, as well as, Hebrew 1:8. What does it say? The same with Psalm 102:25-27 compared to Heb 1:10-12? Pastor Glenn |