Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | John 1:12 But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, even to those who believe in His name, |
AMPLIFIED 2015 | John 1:12 But to as many as did receive and welcome Him, He gave the right [the authority, the privilege] to become children of God, that is, to those who believe in (adhere to, trust in, and rely on) His name-- [Is 56:5] |
Subject: Why include "even" in John 1:12 |
Bible Note: Greetings Hank, Of course, I'm sure that you would concede that the KJV (and Vulgate before it) was the supreme translation by which all others were judged from approximately 1640 to 1970.. And, as you have said before, its literary quality continues to be compared to that of the newest translations, since you have also stated that there is not a translation yet to match its literary mastery.. Today, we have a newer standard, and that standard is based upon overall quality, and not just on literary excellence. I believe that there are two groups- those who believe in having a more familiar or easy to understand version and those who believe in absolute accuracy. This divergence in thought would likely stem from the pinpoint accuracy of the American Standard Version, 1901, which trumped the KJV in accuracy, but not in literary form, being the cause for the beginning of the two "groups" of thought, even though the KJV is highly accurate itself. I believe that the ASV became the "standard by which all other translations were judged" when it became clear that no other translation before it had even come close to its pinpoint accuracy to the original languages. The Revised Standard (there's that word again 'standard'), the NASB and most of the newer translations uphold the ASV in a "Godfather" type status as far as the standard to which all others must be judged. I believe that the NASB, which claims direct lineage from the ASV, is the new "standard bearer" for our present day, a translation that is second to none in accuracy among today's translations, and is now highly respected. Why is it such a highly respected translation? Because it is the new standard bearer of accuracy, regardless of anyone's opinion. However, for the second method of thought, that being "clarity", the NIV has clearly and overwhelmingly become the new standard bearer of that group, being the translation by which all dynamically equivalent translations are judged. So yes, we do have a few "leaders" amongst today's translations, and they have proven themselves not only in sales but also in quality and in the respected opinions of those who make a living or who merely live to read and study the Bible. Blessings to you, Nolan |