Results 1 - 9 of 9
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Contemporizing Christians Message? | 2 Tim 4:2 | Tamara Brewington | 205848 | ||
Dear Forum Members, What should be done to make the message of the Bible contemporary to be understood by today's hearers, how should we take yesterday's message and make it understandable to today? God's Day To You, Tamara |
||||||
2 | Contemporizing Christians Message? | 2 Tim 4:2 | DocTrinsograce | 205849 | ||
Use good translations, like the NASB and ESV. | ||||||
3 | Contemporizing Christians Message? | 2 Tim 4:2 | Tamara Brewington | 205853 | ||
Dear Doc, Are you saying the whole NASB and ESV are self explanatory and that no one needs any help understanding the Bible, or that messages sent to first century people in first century settings don't need any reapplication or reinterpretation for today? :)hats anyone? The NASB is the one of the most wooden (stiff)translations that exists and is harder to comprehend than most all other Bibles... Are you actually saying after 2,000 centuries of folks who made it their life's work to make the Bible understandable to lay men that all anyone needs to do is go read it for themselves and boom, it will become clear? God's Day To You, Tamara |
||||||
4 | Contemporizing Christians Message? | 2 Tim 4:2 | DocTrinsograce | 205854 | ||
God gave us text. Things like "The Jesus Movie" impugn the God's wisdom in providing text. Nothing is more relevant and pertinent than the Creators written words to His creation. It is silly to imagine we can somehow jazz it all up because God didn't management to make it all a palatable message. "But still ye will say I can not understand it. What marvel? How shouldest thou understand, if thou wilt not read, nor look upon it? Take the books into thine hands, read the whole story, and that thou understandest, keep it well in memory; that thou understandest not, read it again, and again. If thou can neither so come by it, counsel with some other that is better learned. Go to thy curate and preacher; show thyself to be desirous to know and learn, and I doubt not but God -- seeing thy diligence and readiness (if no man else teach thee) -- will Himself vouchsafe with His Holy Spirit to illuminate thee, and to open unto thee that which was locked from thee." --Thomas Cramner |
||||||
5 | Contemporizing Christians Message? | 2 Tim 4:2 | Tamara Brewington | 205855 | ||
Dear Doc, Because the Biblical world is different from the present it will be necessary to make the message drawn from theology understandable for the present. To do this it is necessary to find modern correspondents for outdated cultural settings in order for people to understand what is being conveyed. There are several approaches to this problem and they are as follows: 1.Presentation of Biblical ideas using terminology from the Bible without interpreting what the Bible says to make it understandable to the present – the Holy Spirit does the work of making the Biblical ideas understandable in order to prevent perversion of the Biblical ideas. The problem with this view is that it presupposes that everyone will be able to understand things written to people in other cultures and to other settings which have absolutely no relevance to today's experience. 2.Transformation of the Christian message through the deletion of the parts of the Bible that have no present time equivalent in order to make the Bible relevant to the present – because modern intellect rejects the supernatural, the message of Christianity is changed in its essentials to conform to society. The problem with this view is that it removes whatever is not relevant to today in an attempt to make the Bible relevant to today by using only the parts that are equivalent to today. 3.Translation of the Christian message by restating the message into modern concepts without losing the essential portion of the original teaching from the Bible – the Christian message is expressed in modern terms without trying to make it acceptable on modern grounds by finding modern correspondents for outdated cultural settings. Go figure... Go to thy curate and preacher; show thyself to be desirous to know and learn, and I doubt not but God -- seeing thy diligence and readiness (if no man else teach thee) -- will Himself vouchsafe with His Holy Spirit to illuminate thee, and to open unto thee that which was locked from thee." --Thomas Cramner - So then well, someone has to take the time to make it relevant to today don't they? God's Day To You, Tamara |
||||||
6 | Contemporizing Christians Message? | 2 Tim 4:2 | DocTrinsograce | 205861 | ||
ACK! I hate that phrase "make it relevant to today!" As if the very Words of the Holy Lord God Himself, the Creator of everything, could say ANYTHING that wasn't imminently, essentially, and thoroughly pertinent. ACK! Young lady, this forum is founded on sola Scriptura. Go read again about the sufficiency, clarity, and necessity of the Scripture. You can find it in Part 1 of Wayne Grudem's Systematic Theology. You should know these things... or your Bible school is anything but a school of the Bible. We do not amend the message of Scripture by finding creative ways to present, transform, and translate... we exposit. We expose the truth of Scripture. We stand upon it. We do not ever attempt to augment it, polish it, spruce it up. Any such efforts only detract from it. ACK! I say again... ACK! |
||||||
7 | Contemporizing Christians Message? | 2 Tim 4:2 | Tamara Brewington | 205867 | ||
Dear Doc, You can find it in Part 1 of Wayne Grudem's Systematic Theology. You should know these things... or your Bible school is anything but a school of the Bible. You may hate the phrase "make it relevant to today" all you want to Doc, and you may say "As if the very Words of the Holy Lord God Himself, the Creator of everything, could say ANYTHING that wasn't imminently, essentially, and thoroughly pertinent. ACK!", all you want to Doc. But your statement does not resolve questions like, "are we to say that the wearing of hats is merely an historical event not to be made relevant to today's Christian although to Paul it was a moral issue and just take the essence of the teaching, or are we to say that it is a pertinient to today just in the way it was then and to be made normative to today's Christian"? Paul said, if there are any contentions about this there is no other practice do the churches of God, but everyone disagreed as to how to apply this passage didn't they? And that was because you could not just take it as it was written and use the way Paul and the churches did then according to almost everyone in here. Now isn't that true? Do you see the problem with not making first century noramtives "relevant to today"? Let me say this one time, don't insult my Bible school or insinuate that it is anything but a good one, that is beneath you Doc. What I know is that not everything is the same now as it was in the first century and you should know that better than I do. I have read Wayne Grudem's Systematic Theology Doc, it is not the only good tome on systematic theolgoy around you know... You know very well I think that attempting to take out dated first century settings and author's intents to first century Christians and trying to make them applicable to today is not so easy a task as you have made it out to be! Contemporizing the message does not necessarily mean that one will be amending anything, changing anything, or twisting anything. But it can mean that where ever an author was talking about things that seem to only apply to the first century or the OT we can find an application for today - there is no such thing as a scripture for which we cannot find a valid application for today. Example - I and II Chronicles - these are genealgogies right? Most would stretch their brains trying to make it relevant to today at all based on the context there. But it is relevant once you see it in light of the whole counsel of scripture and see that you don't have to be concerned with the various details that could only apply to then and not to now, the broader meaning could be the genealogy of Jesus through out the OT. We wouldn't take these texts and start going around numbering and listing our own genealogies in suit with the author's intent to do so to his audience would we? That would be silly! But is it still relevant to today, becuase it is part of the genealogy of Jesus or another OT saint and so on. Part of exposition must at the end encompass a hermeneutic to be applied, all scripture is profitable to the man of God to be applied. It is not about finding creative ways to apply it, or transform it, it may be necessary to find a way to present material that comes from an NT or OT setting in order to make just understandable as an application for today - that is part and parcel of good exegesis isn't it? We do not amend the message of Scripture by finding creative ways to present, transform, and translate... we exposit. We expose the truth of Scripture. We stand upon it. We do not ever attempt to augment it, polish it, spruce it up. Any such efforts only detract from it. HHHHHMMMMMM God's Day To You, Tamara |
||||||
8 | Contemporizing Christians Message? | 2 Tim 4:2 | DocTrinsograce | 205873 | ||
I do not insult your Bible school, and I do not insult you. I know only the products of both in what you post. Now, it is a bit difficult for me to graciously honor and respect erroneous ideas. (Kind of silly to do that to something other than people.) It is especially difficult to do so when they are expressed in explicit contradiction to the most fundamental precepts of the forum. However, since the forum requirements dictate what I am to stand up for, the difficulty is mitigated. Ergo: ACK! |
||||||
9 | Contemporizing Christians Message? | 2 Tim 4:2 | Tamara Brewington | 205881 | ||
Dear Doc, Please expain how taking a scripture that was written to a different culture and historical setting according to the principles I laid out to you is going against Sola Scriptura? This is why I asked about Sola Scriptura last night... Perhaps you can explain it to me better than Lookin did in light of exactly what I described as "making relevant", not what you think that means, but what I have outlined it means to me. And I am still waiting to hear how to apply texts like the hat one, without getting into the particulars there without seeing how to use it today. The reason why is everyone except me is guilty who got involved in the hat issue of changing what Paul was specifically saying was the practice of the churches and saying it no longer applies. Do you see the problem yet? Or are you stuck on a phrase still without comprehending what was meant by the phrase rather than your experience of it the way you understand it? God's Day To You, Tamara |
||||||