Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | 2 Timothy 4:2 preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction. |
AMPLIFIED 2015 | 2 Timothy 4:2 preach the word [as an official messenger]; be ready when the time is right and even when it is not [keep your sense of urgency, whether the opportunity seems favorable or unfavorable, whether convenient or inconvenient, whether welcome or unwelcome]; correct [those who err in doctrine or behavior], warn [those who sin], exhort and encourage [those who are growing toward spiritual maturity], with inexhaustible patience and [faithful] teaching. |
Subject: Contemporizing Christians Message? |
Bible Note: Dear Val, I see that you are concerned with "harder to comprehend". It is a fact that more people have purchased the NIV than any other translation for a while now and that the NASB is one of the least frequently purchased Bibles. Articles have been written about this and it has been found in surveys that the NASB is harder to read for a large amount of folks as opposed to the NASB. It may not be for you and me and Doc and so on, but it is for a whole lot of other people or the NASB would be a whole lot more popular than it is today. What makes you say that I was alluding or referring to the translators of the NASB as having interpreted Scripture through translation? I don't understand.... What your understanding is quite, is there any other way to interpret Scriptures written in Greek and Hebrew other than to translate them into English? That is how all Bibles get written Val... I do not recall saying much if anything about translators interpreting Scripture through translation, but that is what they all must do to arrive at a Bible. How else? I am just as aware as you are that the NASB is a literal interpretation of the Bible, so I don't understand what you mean there... The NIV is a functional equivalent and is not a literal intrepretation. God's Day To You, Tamara |