Results 1 - 5 of 5
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | I am Who I am in New Testament | John 8:24 | Andy S. | 234449 | ||
The MEANING of the tetragrammaton (YHWH - Yahweh) which is poorly translated in our Old Testaments (Exodus 3:14) as "I am who I am" is not found in our New Testament. | ||||||
2 | I am Who I am in New Testament | John 8:24 | BradK | 234454 | ||
Hello Andy, You're answering a question that is some 11 years old. It is very doubtful you'll get any response! I'm challenging your answer: On what basis? Are you an Old Testament or Hebrew scholar? Perhaps a JW? Please familiarize yourself with the Terms of Use and About Forum if you haven't done so. This saves all of us from wasting time. Speaking the Truth in Love, BradK |
||||||
3 | Did I answer your question BradK? | John 8:24 | Andy S. | 234464 | ||
Sorry BradK, I am new to this forum and had no idea that question was 11 years old. You said that you are challenging my answer and I don't know what you are challenging. You can look at any Bible concordance and you will find that I am Who I am is not in the New Testament. The closest you will find is Paul saying "I am what I am" in 1 Corinthians 15:10. The Tetragrammaton (YHWH-Yahweh) is the Divine Name of God. The words translated "I am who I am" in our Bibles is the MEANING of the Divine Name Yahweh. Just look up Tetragrammaton on Wikipedia. The reason I said it is poorly translated as "I am who I am" is that it is a reach to translate the transliterated word hayah to "I am". Just go to BlueLetterBible.org and look up strongs #H1961. Out of 72 verses the transliterated word hayah is only translated as "I am" in 1 verse (Exodus 3:14). If you research the Tetragrammaton on the internet you will find that the meaning of Yahweh found in Exodus 3:14 has been variously interpreted. Some interpretations: "He Brings Into Existence Whatever Exists"; "I will be that which I now am"; "I will be that I will be"; "I will Become whatsoever I please"; "I am the Existing One"; "I shall prove to be what I shall prove to be". The only reason I believe that our Bibles today translates the MEANING of Yahweh as "I am who I am" is because they want you to make a connection to Jesus' I am statements in John chapter 8. Just look at the Good News Bible translation at John 8:24 if you don't believe me. So BradK, I hope I answered your question "on what basis". I hope you research the Divine name of Yahweh. I think you will find the study of the name of Yahweh to be fascinating and I hope it won't be a "waste of your time". God Bless, Andy | ||||||
4 | Did I answer your question BradK? | John 8:24 | BradK | 234470 | ||
Hello Andy, Thanks for your response. I am a 10-Year plus member of this Forum. I realize you're new, that is why I was pointing out things about the Terms of Use and About Forum. Reading and understanding them saves new folks from getting their feelings hurt- and us old timers from wasting time:-) Hopefully that makes sense? Your initial response was simply a general statement and you didn't qualify it. In other words, you didn't explain yourself. That is why I challenged you. Again, familiarity with this Forum and it's protocol could help:-) Being new, you haven't built any repoire, so just because you said something, didn't make it true. Just to be fair, that holds for all of us as well! So, since we don't know who you are- and this being a public forum- there are some concerns! Are you a New Testament scholar? Do you have any background in Bibliology or Hermenuetics? What exactly qualifies you to make this claim? Now, Tim has already given a well-rounded answer (Post ID 234468) and he's much more qualified than I to speak on these matters. However, I will say that I'd give little if any weight to the Good News Bible as it's far closer to a Paraphrase than an actual word-for-word translation! Speaking the Truth in Love, BradK |
||||||
5 | Did I answer your question BradK? | John 8:24 | Andy S. | 234497 | ||
Hey Brad, The reason I said look at john 8:24 in the Good News Bible was an example of how humanity can twist scripture to fit their bias. I think this is also the case for translating the meaning of the Tetragrammaton in Exodus 3:14 to "I am that I am". I responded to Tim (post ID 234494) if you want to read my response. I know you said that Tim has already given a "well-rounded" answer but I would strongly disagree. If you think that the verb "hayah" should be translated "I AM" then so be it. Your taking a 1 in 72 chance. And this 1 in 72 chance is connecting Exodus 3:14 to John 8:24 and perverting the gospel I have come to know. I know you say his answer is "well-rounded" but I don't see how. It boggles my mind if you agree with him. I love how you end your posts: Speaking the Truth in Love. That's what I'm doing. The truth to the gospel is sooooo important! Please Brad, don't take Tim's word for it and check into this stuff. There are so many great online Bible tools! God Bless, Andy |
||||||