Results 1 - 5 of 5
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | How do we know that we are truly saved? | 1 John 3:24 | Ray | 145200 | ||
Hi Angel, The word "controls" in the NASB for 2 Corinthians 5:14 is not a good choice. Looking at the Greek tonight, I think that the idea of the verse is that "the love of Christ holds us together" as believers in the One who died for us and for whom we now live. The idea of other passages like Romans 8 are that we are "led" by the Spirit of God. We have to be in control of our own thoughts. Romans 8:6 says that "the mind set on the Spirit is life and peace." And in comparison, verse 13 says that "if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live." 1) Another comparison I make in the Romans passage are between verses 9 and 15. You have said that you agree with a lower case spirit for verse 9. How about verse 15? Romans 8:9, "However, you are not in the flesh but in the *spirit, if indeed the Spirit of God/ dwells in you..." Romans 8:15, "For you have not received a spirit of slavery, leading to fear again, but you have received a *spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba, Father!/" 2 Corinthians 5:4, "...who gave to us the *spirit as a pledge." 2) I see 2 Cor 5:4 as a match with the other two verses. But let me tell you why I choose the lower case "spirit". I do not see the Person, the Spirit [sic] as a pledge, a down payment, a promise, or as a sealant. He is equal with the other Persons. He is another Helper. Again, I distinguish between the gift and the Giver. The word "gave" in 2 Cor 1:22 signals to my mind that this is the gift of spirit as a pledge or down payment. It is for this reason that I go with a version like Green's Literal Translation which has the Giver translated in the verse. 2 Corinthians 1:21, "But He confirming us and anointing us with you in Christ (is) God, 22 even He having sealed us, and having given the earnest of the Spirit in our hearts." Green has a capitalized Spirit (I would say spirit) but what I agree with is the "He" that he has included in his translation. So here I would see the Giver, He having sealed us; and the gift, the down payment or earnest of the spirit in our hearts. 3) 2 Cor 1:22, "**He also sealed us and gave us the *spirit in our hearts as a pledge." John 3:34, "For He whom God has sent speaks the words of God; for **He gives the *spirit without measure." That's how I see it. From the heart, Ray |
||||||
2 | How do we know that we are truly saved? | 1 John 3:24 | kalos | 145201 | ||
Ray: You write: 'The word "controls" in the NASB for 2 Corinthians 5:14 is not a good choice.' How did you come to that conclusion? What are your academic credentials that would qualify you to assert that? You go on to say: 'Looking at the Greek tonight, I think that the idea of the verse is that "the love of Christ holds us together" as believers in the One who died for us and for whom we now live.' But in fact, "the love of Christ holds us together" has nowhere near the same meaning as "the love of Christ controls and urges and impels us" (Amplified and other versions). "Holds together" is nothing like "controls and urges and impels". 2 Corinthians 5:14 AMPLIFIED For the love of Christ controls and urges and impels us, because we are of the opinion and conviction that [if] One died for all, then all died; The NET Bible For the love of Christ controls us, since we have concluded this, that Christ died for all; therefore all have died. The Holy Bible, New International Version® For Christ's love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died. New King James Version For the love of Christ compels us, because we judge thus: that if One died for all, then all died; The American Standard Version For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died; The New American Standard Bible For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died; Holy Bible, The New Living Translation Whatever we do, it is because Christ's love controls us. Since we believe that Christ died for everyone, we also believe that we have all died to the old life we used to live. Good News Translation - Second Edition We are ruled by the love of Christ, now that we recognize that one man died for everyone, which means that they all share in his death. Holman Christian Standard Bible® For Christ's love compels us, since we have reached this conclusion: if One died for all, then all died. New Revised Standard Version For the love of Christ urges us on, because we are convinced that one has died for all; therefore all have died. Holy Bible, English Standard Version For the love of Christ controls us, because we have concluded this: that one has died for all, therefore all have died; Contemporary English Version We are ruled by Christ's love for us. We are certain that if one person died for everyone else, then all of us have died. Grace to you, Kalos |
||||||
3 | How do we know that we are truly saved? | 1 John 3:24 | Ray | 145215 | ||
Hi Kalos, My academic credentials are that I gained a college degree. I gained that degree because I was able to read books. Hopefully, you do not require every person that expresses an opinion to be a Greek scholar. Here is what I read and is the basis for my opinion about "contrains". Strong's #315, anagkazo; from 318; to necessitate, compel:--compel(3), compelled(2), force(1), forced(1), made(2). See Acts 26:11. Strong's #4912, sunecho; from 4862 and 2192; to hold together, to hold fast..." 2 Corinthians 5:14, "For the love of Christ "sunechei" us..." I hope this is helpful for you. From the heart, Ray |
||||||
4 | How do we know that we are truly saved? | 1 John 3:24 | kalos | 145217 | ||
In the KJV and NASB the Greek word "sunecho" (Strong's #4912) is translated as follows: KJV (12) - be in a strait, 1; be taken with, 3; constrain, 1; hold, 1; keep in, 1; lie sick of, 1; press, 1; stop, 1; straiten, 1; throng, 1; NAS (12) - afflicted, 1; controls, 1; covered, 1; crowding, 1; devoting...completely, 1; distressed, 1; gripped, 1; hard-pressed, 1; hem, 1; holding...in custody, 1; suffering, 2; I am no Greek scholar. But I have formally studied (3 years) a foreign language and what I do know is that there is more to translating a document than merely translating a list of words in the source language (Greek) into a list of equivalent words in the target language (English). When any individual word is translated, the context must be taken into consideration. Possession of Strong's concordance does not qualify us for the work of translating the Bible. It takes much, much more than that. |
||||||
5 | How do we know that we are truly saved? | 1 John 3:24 | Ray | 145232 | ||
Hi Kalos, Word study: #4912. sunecho, soon-ekh-o; from 4862 and 2192. to hold together..." #4862, sun, soon; a prim prep. denoting union; with or together... #2192, echo, ekh-o; a prim. verb; to hold..." The word appears to mean "to hold together". Let's look at the context of 2 Corinthians 5:14. 2 Cor 1:24 says that they are workers together; "but are workers with you for your joy; for in your faith you are standing firm." 2 Cor 3:8, they are involved in the ministry of the Spirit. 2 Cor 4:5, they do not preach themselves but Christ Jesus as Lord, and they are bond-servants together for Jesus' sake. 2 Cor 4:13, having the same spirit of faith. 2 Cor 4:14, looking to be presented together to Jesus. See also Colossians 1:28, "that we may present every man complete in Christ." 2 Cor 5:7, "for we walk by faith, not by sight--". 2 Cor 5:14, "For the love of Christ [holds us together] having concluded this, that [if One, NKJ] one died for all, therefore all died;" 2 Cor 5:17 talks about reconciliation, and that every man that is in Christ is a new creature. Verse 20, that we are ambassadors [together] for Christ and reconciled to God. 2 Cor 6:1, we are working together with Him. 2 Cor 6:14, we are not to be bound together with unbelievers. 2 Cor 7:2, "make room for us in your hearts." The message appears to be one of reconciliation and togetherness. Where do you see the context of God's "control" for 2 Cor 5:14? From the heart, Ray |
||||||