Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Luke 2:16 So they came in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the baby as He lay in the manger. |
AMPLIFIED 2015 | Luke 2:16 So they went in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the Baby as He lay in the manger. |
Subject: The things concerning this Child. |
Bible Note: Greentwiga: I agree with what you wrote: "To me, if it was not in the original greek, it is not an issue." There are huge problems with capitalization of the Bible text. The article quoted here discusses the major ones. "Some religious literature chooses to capitalize pronouns that refer to the deity. As in the original languages, [the] GOD'S WORD [version] does not capitalize any pronouns (unless they begin sentences). In some cases scholars are uncertain whether pronouns in the original texts refer to God or someone else. In these cases the presence of capitalized pronouns would be misleading.". (p. xiii, GOD'S WORD, Grand Rapids: World Publishing, 1995) Let's take a look at the main points in the above quotation. 1) Some religious literature chooses to capitalize pronouns that refer to the Deity. Some do not. In the introduction to many Bible versions the translators will discuss why they did or did not choose to capitalize. 2) The Scriptures "in the original languages" do not capitalize any pronouns. If the original manuscripts did not capitalize pronouns, then WHY does anyone today feel that pronouns referring to the Deity MUST be capitalized? 3) "In some cases scholars are uncertain whether pronouns in the original texts refer to God or someone else." If SCHOLARS -- those who have learned Hebrew and Greek and have studied the Bible IN THE ORIGINAL LANGUAGES -- if they are in some cases uncertain, then I would have a problem with the rest of us taking a red pencil and going merrily through the Bible, capitalizing as the mood struck us? 4) "In these cases the PRESENCE of capitalized pronouns would be misleading." If, on the other hand, the ABSENCE of capitalized pronouns is misleading, then blame God. For that is how the Bible was written in the original languages. The argument that the original manuscripts (as well as certain English translations) are somehow misleading sounds to me like criticism of the divine author of the book. Grace to you, Kalos |