Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | 2 Cor 4:4 | 2 Cor 4:4 | Ray | 137596 | ||
Hi Hank, I was thinking earlier that when you wrote "And the Holy Spirit, Who illuminines our hearts and minds to receive God's truth -- the spiritual aspect" that you were putting in a vote for the capitalized "Who". The phrase could just as well be interpreted/translated "the Holy Spirit, the One who" illumines. Do you agree? From the heart, Ray |
||||||
2 | 2 Cor 4:4 | 2 Cor 4:4 | Hank | 137639 | ||
Hi, Ray - Do I agree? Of course, brother, whatever. You're Mr. Capitalization, not I :-) ..... When I studied English in school -- it was shortly after the King James Bible had made its maiden voyage to North America -- capitalization of English pronouns, whether they referred to deity or dogs, wasn't an issue. Unless the pronoun began a sentence, it simply was never elevated to upper case. But back then, you see, the KJV was the lone star in our ecclesiastical sky. It never capitalized pronouns and neither did we. And thus from this orientation I've never been fully weaned, not at any rate to the point of making any great to-do over capitalization of pronouns. I'm not particularly fond of the practice. In biblical texts it can become strained and not infrequently can involve interpretation. And I've never been able to determine how writing "He" instead of "he" is any more respectful to deity than addressing God as "thee" instead of "you." But I say nothing new, having sounded off before on this subject in these forum pages. Ray, old friend, please don't take my words as a derision of your penchant for capitalization. What I've written is but one small voice presenting a view that differs from, but is not necessarily any better than, yours. As anyone who reads my occasional pieces on the forum will recognize, I generally do capitalize pronouns pertaining to deity unless I'm quoting from the KJV or other versions which don't follow the practice adopted by some modern versions, notably the NASB and NKJV. But I still view the practice of capitalizng pronouns a totally unnecessary contrivance with a potential to do more interpretative harm than good. In my view one of the best of the new crop of Bible translations is the English Standard Version (ESV), and the translating team chose, and I think wisely, not to capitalize pronouns. --Hank | ||||||