Results 1 - 5 of 5
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | world vs age | Gen 1:5 | nocompromise | 215995 | ||
I am not at all associated with watch tower bible and tract group, not a jehovah's witness, my point is this, that by replacing "world" with "age" compromises toward suppoting and promulgating their beleif. | ||||||
2 | world vs age | Gen 1:5 | DocTrinsograce | 216000 | ||
Dear nocompromise, Russellite beliefs are not rooted in a desire for truth. SThe choices of the translators are well documented regardless of the approach with which they begin the process. All translation is a "compromise." The exposition of truth will never support or encourage the dissemination of a lie. Truth doesn't change in response to deception. It is simply the truth. In Greek, the word aion can mean world or age depending on context. I am unsure why people find this so confusing. If I said to you, "I am running." You would immediately understand. But what if I added the following phrases? I am running late. I am running a fever. I am running a machine. I am running tests. I am running for office. I am running away. When translating these sentences into Chinese, would anyone insist that the only word meaning "moving swiftly on foot" was necessary for an uncompromising translation? :-) In Him, Doc |
||||||
3 | world vs age | Gen 1:5 | stjohn | 216001 | ||
While you are waiting for an answer, (i.e. In the mean time) I see what you mean, and I wouldn't say you are being mean. You know what I mean? :-) | ||||||
4 | world vs age | Gen 1:5 | DocTrinsograce | 216005 | ||
I wonder what the mean average time is that we have to wait for an answer? Working out that figure would be no mean feat. From it we could calculate the absolute time, expressed as universal time -- also known as Greenwich Mean Time -- when the expected answer might be received. Anyway, I'm glad you know what I mean, for I am a man of small means... but at least I mean well. :-) | ||||||
5 | world vs age | Gen 1:5 | stjohn | 216008 | ||
Well, anyway, you've made the point well, as well, that translation is no mean task! Scholars need to really go to the well to find the right words. :-) | ||||||