Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | What translation do you prefer and why? | Heb 6:6 | CDBJ | 181110 | ||
Hi New Creature, I am fully cognizant of the fact that the word “if” doesn’t exist in the Koine Greek of Heb. 6:6. I am also aware that in order to convey the same train of thought from Koine Greek to English, certain word have to be inserted. The word “if” as a thought in the Koine emphasis four different conditions; 1. if, and it is true 2. if, and it’s not true 3. if, as a wish; maybe yes maybe no 4. The fourth and final class condition, if and I wish it were true, but it’s not. “If” you would like scriptural examples of the uses of all four of the different class conditions of the “if clauses” I will provide you with them. It’s nearly impossible to convey the thought process from the Koine Greek to the English and still maintain the same number of words. Here is one of the best examples I know of. Ephes. 4:14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; That really sounds sanctimonious in the English but (if) one understood it in the Koine or common Greek it would sound like this. Ephes. 4:14 Don’t be like a newborn kid in God’s family, falling for everything you hear, because if you don’t know Bible doctrine, it’s like shooting craps with the devil and the devil has loaded the dice! Thus the “if” clauses are inserted for clarity! Now the other topic: I don’t want to, and really can’t, convince someone of eternal security. The reason is because I might be trying to convince someone of something they don’t really have! It’s has to be the Holy Spirit that does all the convincing. It really cracks me up how people try to emphasize just how many ways they can be lost or loose their salvation! I know, I’ve been there done that! Matthew 16:17 (B) Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. The more I study the more fantastic God becomes to me! Have a great day anyway and have fun, CDBJ |
||||||
2 | What translation do you prefer and why? | Heb 6:6 | New Creature | 181136 | ||
CBDJ First of all. Adding the word "if" to Heb. 6:6 doesn't add clarity to the verse (in my opinion) Second of all, if you followed the origination of this thread, you would understand that this thread isn't a debate on eternal security. The thread actually is about which translation of the Bible one prefers and why. Blessings NC |
||||||