Subject: Cor 13:13 And now abideth faith, hope... |
Bible Note: Although 'charity' and 'love' are not exact synonyms in our modern day language, 'love' is the modern word for the archaic word of 'charity'. The King James Bible was translated for people in a different time and a different nation. I personally prefer it to some other translations, but some words have changed meaning slightly since their original use in that version. The point in my earlier post was that we don't go around saying 'ye' instead of 'you' because that's not the way we speak. Likewise, instead of 'charity' we say 'love. The problem exists because although 'ye' is not used in today's society, 'charity' is, but with a different meaning then the word used by the people of England hundreds of years ago. When 'charity' was used by the original translators of the KJV it best fit the Greek word. Today, 'love' is a closer translation because 'charity' has a different meaning today. |