Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Acts 10:48 And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days. |
AMPLIFIED 2015 | Acts 10:48 And he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay there for a few days. |
Bible Question:
Wait a minute. Of the 4000 plus grk manuscripts of which 600 plus contain Mark, and only 2 of those DO NOT contain Mk 16:9-20, you believe it's not original? Wow, what lengths man will go to when he wants to prove healing and tongues has passed away. Question. Would those verses have ever been called into question if they had excluded "they shall speak with tongues and lay hands on the sick"? |
Bible Answer: Greetings In the Andes! I can't speak for everyone my friend, but I have no problem with healing or tongues! :-) The external evidence is a lot more significant than you indicate in your post. The long ending is missing from more than just 2 manuscripts. The 2 you refer to happen to be the two oldest though. However, there are a total of four different endings. Here is a summary of the textual evidence. ********************************************* There are four versions of the ending of Mark. 1) The first does not have the last twelve verses of the commonly receved text of Mark. To quote Bruce Metzger: They "...are absent from the two odest Greek manuscrpts, from the Old Latin codex Bobienss, the Sinaitic Syriac manuscript, about one hundred Armenian manuscripts, and the two oldest Georgia manuscripts. Clement of Alexandria and Origen show no knoledge of the existence of these verses, furthermore Eusebious and Jerome attest that the passage was abent from almost all Greek copies of Mark known to them. The orginal form of the Eusebian sections (drawn up by Ammoninu) makes no provision for numbeing sections fo the text after 16:8. Not a few manuscripts which contain the passage have scribal notes stating that older Greek copies lack it, and in other witnesses the passage is marked with asterisks or obeli, the conventional signs used by copyists to indiate a spurious addition to a document." Source (A Textual Commentary on the Greek New Testament, by Bruce Metzger, pp. 122-123). 2) The second ending is found in several mid to late versions. It says, "But they reported briefly to Peter and those with him all that they had been told And after this Jesus himself sent out by meas of them, from east to west, the sacred and imperishble proclamation of eternal salvation." This addition is then followed by vv. 9-20 in most of the manuscripts containing this ending. 3) The third is the traditional ending (vv. 9-20). It is found in the vast number of witnesses: including, A, C, D, k, X, W, ect... The only problem is that these manuscripts are not as old as those supporting the first manuscript and they contain a different style of writting than the rest of Mark. 4) There was also a longer version which circulated in the fourth century accoding to Jermore. It is only found in one Greek manuscript. ******************************************** The evidence is very strong that Mk. 16:9-20 was not in the earliest manuscripts, nor was it known by the Early Church Fathers. It is found in the majority of manuscripts, but it is found in many either in the margin or with a note identifying that it was added later. The problem is that textual critics don't simply count manuscripts, so it doesn't matter that Mk. 16:9-20 is found in more manuscripts. What count is the age and quality of the manuscripts in which it is found. But, I've never read anything that indicates that Mk. 16:9-20 is rejected because tongues is mentioned! :-) Your Brother in Christ, Tim Moran |