Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Exodus 3:15 God, furthermore, said to Moses, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is My name forever, and this is My memorial-name to all generations. |
AMPLIFIED 2015 | Exodus 3:15 Then God also said to Moses, "This is what you shall say to the Israelites, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob (Israel), has sent me to you.' This is My Name forever, and this is My memorial [name] to all generations. |
Bible Question: Hi. I have a question. One thing that I have struggled with not growing up in a church but becomming a christrian in my twenies is why most of bible translations use LORD instead of Yahweh. Besides the King James tradition. |
Bible Answer: Check if the editors of your Bibles have in the introduction why LORD is used for the name of God revealed to Moses. The four letters of this name are sometimes called the tetragrammaton. To be sure not to violate the commandment not to take the name of God in vain Jewish people avoid saying the name. When the masoretes added vowel pointing to their scrolls they used the vowels from Adonai, meaning Lord, when the tetragrammaton occurs. This was to prevent someone from pronouning the divine name by mistake. Following this tradition LORD is used for the divine name. The name Jehovah is a result of trying to pronounce the yod-hey-vav-hey consonants of the divine name with vowels from Adonai. |