Results 41 - 60 of 239
|
||||||
Results from: Notes Author: djconklin Ordered by Verse |
||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
41 | Does "'almah" mean "virgin"? | Is 7:14 | djconklin | 64885 | ||
No problem; in fact your post basically summed up what I found. | ||||||
42 | Does "almah" mean "virgin"? | Is 7:14 | djconklin | 64886 | ||
Sean, I'll check into the web site you suggested. |
||||||
43 | Why scholars refuse the book of Daniel? | Daniel | djconklin | 25868 | ||
If you want to have all the evidence (that I know of anyway!) about the date of the book of Daniel go to http://biblestudy.iwarp.com--I looked at 150 sources and gathered everything together. | ||||||
44 | A Hebrew Version of Matthew? | Matthew | djconklin | 25860 | ||
Nolan, I have seen the remarks by Papias and Ireneaus before but I have never heard of the others commenting on this! Could you tell me where the quotes can be found? Also where are the 3 Hebrew mss of Matthew that you mentioned? I never heard of that either! This is exciting! Could also give me the link to the thread you mentioned? It also helps confirm a thesis of mine that Matthew wrote very early--possibly around 35-40 A.D.. |
||||||
45 | what is your treasure? | Matt 6:21 | djconklin | 32087 | ||
See also Luke 12:34 | ||||||
46 | Then precisely what is it talking about? | Matt 6:21 | djconklin | 32109 | ||
AMEN! I once "figured" that if we did we could end this world's history in a matter of months. | ||||||
47 | exegetical study | Mark 2:23 | djconklin | 28699 | ||
For an exegetical study on Mark 2:23-28 see http://www.biblicalstudies.com/bstudy/hermenutics/sabbath1.htm | ||||||
48 | exegetical study | Mark 2:23 | djconklin | 28761 | ||
from the exegesis: Hoste ("thus") identifies the statement of v.28 as a conclusion that has been reached by what has preceded. Mark explicitly affirms, then, that the passage is intended to show the authority of Christ and the changes brought about by his arrival. Jesus' appeal to scripture (vv.25-26) served well to justify his disciples' actions, but in the end it was more a prelude to a claim of great personal authority (v.28) by which he stands superior to even the sabbath. And this is not without consequence: Jesus' lordship over the sabbath is not an authority which he does not exercise. The fuller details of this await the apostolic writings where it is asserted in more specific terms that the sabbath is no longer a binding principle but in this new age finds its fulfillment in Jesus (e.g., Col.2:16-17). But our Lord himself here lays the groundwork for that very teaching, and his invitation for men to come to him and "rest" (Mat.11:28-30) seems reflective of the same. And when the writer to the Hebrews explains that the new covenant believer, resting in the Lord Jesus Christ, enjoys now and eternally what the old sabbath could only anticipate (cf., Heb.4:3-10), it is merely an extension of the truth laid down here; namely, that the coming of Jesus Christ changed the whole significance of the sabbath forever. Application Of the more obvious applications of the dialogue recorded in this passage is one learned from the mistake of the Pharisees. Their interpretation of the law was very rigid and became an end in itself. It left no room for compassion or any act of goodness which conflicted with it. It offered no governing principles to guide life, only regulations. And these regulations were not themselves of divine origin but human reasoning elevated to a position of which they were not worthy. When law becomes the focus and when human traditions are given the status of divine mandate, the spirit of Christ is absent. More significant still is the portrait of Christ painted here. His coming has ushered in a new age in which the promised salvation of God is realized. The gospel of Christ offers a rest which is more than physical and temporal but, in him, spiritual and eternal. |
||||||
49 | "Eloi" or "Eli"? | Mark 15:34 | djconklin | 25966 | ||
Here's one more! Ephraem Syrus (c. 306-373) who wrote: "Matthew the Hebrew wrote this, and behold it was turned into Greek." Search for Ephraem Syrus and look for a mindspring address used by scarlson--I can't post the address because it has a tilde in it. | ||||||
50 | "Eloi" or "Eli"? | Mark 15:34 | djconklin | 25971 | ||
Ah! When I cut-and-pasted the address the tilde didn'tshow up but the program knew it was there--so I was getting really frustrated! Which is not a good thing to do with an Irish-German! So, here's the "address" for Ephraem: http://www.mindspring.com/"(tilde)"scarlson/synopt/ext/ephraem.htm |
||||||
51 | Greek has no "first day" in its text? | Luke 24:1 | djconklin | 31237 | ||
"mia ton sabbaton" means "first (after) the sabbath". That is how they designated the first day of the week. | ||||||
52 | Exegetical study | John 6:35 | djconklin | 28706 | ||
Here's a link to an exegetical study of John 6:35-45: http://www.aomin.org/WinSunRep2.html -- James White responds and critiques Robert Sungenis. | ||||||
53 | why study Romans? | Romans | djconklin | 28961 | ||
Intro to my sermon on Romans Why study the book of Romans? Well, to begin with it is like when Sir Edmund Hillary was asked why did he climb Mt. Everest? His answer was, "Because it is there." Even better for us is that the study of the book of Romans has been the cause of every great revival in the history of the Christian church.(1) At home I have 6 different Bible studies that various organizations have prepared for group and individual study. Could it be that by these God is preparing His people for a revival in these last days and preparing His people for His soon coming by leading them to study the book of Romans? Secondly, it has been suggested that "the thorough study of the Epistle is really a theological education in itself. ... The more it is studied, ..., the more it will be seen that it is of the very highest value for Christian doctrine."(2) A third reason for studying the book of Romans is that "the more the spiritual life is allowed to ponder [these] words the stronger will be its fibre and force."(3) "[A] Christian life nourished on the Epistle to the Romans will never lack the three great [essentials for a Christ-like life]: clear perception, strong conviction, and definite usefulness."(4) Which we could all use, need, and want, right? If you want to get the maximum benefit from a study of the book of Romans it is suggested that you do several things. First, read the entire book through in one sitting in a revised edition. And then read it once a day for a month. "At first there is no need to try to study it deeply, but simply read it through with care and attention ... Gradually the mind will become accustomed to its teaching and gain a general impression of its contents and meaning."(5) Finally, and most importantly, it "should be studied with earnest prayer and personal trust. Intellectual attention alone is insufficient. ... Its deepest secrets will only be revealed to the heart that is willing to submit to its teaching and translate it into action."(6) We should determine within ourselves that we will "study it carefully and obediently" to read it "with diligence and attention."(7) And as has been said: "Access to the in[ner]most sanctuary of Holy Scripture is granted only to those who come to worship."(8) 1) Thomas, W. H. Griffith St. Paul's Epistle to the Romans. (Wm. B. Eerdmans: Grand Rapids, MI: 1946): 25 [paraphrase of Godet]; Biblical Illustrator, S. G. Green, vii. 2) Thomas, 24-5. 3) Thomas, 25. 4) Thomas, 26. 5) ibid. 6) Thomas, 27; citing J. A. Beet St. Paul's Epistle to the Romans, pg. 27. 7) Boice, James Montgomery Romans. Volume 1: Justification by Faith, Romans 1-4. (Baker Book: Grand Rapids, MI: 1991): 35; second quote is from Francis Bacon quoted by Boice, same page. 8) Thomas, 27; citing J. A. Beet St. Paul's Epistle to the Romans, pg. 27. |
||||||
54 | why study Romans? | Romans | djconklin | 28992 | ||
I'm not! :) | ||||||
55 | Translation | Rom 1:1 | djconklin | 28337 | ||
The Greek word that is here mis-translated as "bond-servant" in both translations is "doulos" and means "slave". The NASB has Christ Jesus just as Paul wrote it--why did he do that? |
||||||
56 | Translation | Rom 1:1 | djconklin | 28353 | ||
"The dictionary says, "bond-servant n. 1 a person bound to service without pay 2 a slave"" Thanks Ray. Which dictionary? I was using TDNT. |
||||||
57 | Translation | Rom 1:1 | djconklin | 28363 | ||
"Of course I know you think MacArthur is a cheap hack that copied this from some other writer." Well, if you think that then you don't know me nor do you know how to think. I have never said that MacArthur was cheap or a hack or that he copied from some other writer. Still haven't read point #2 for posting on this forum? Please apologize for you lies about me. |
||||||
58 | Translation | Rom 1:1 | djconklin | 28369 | ||
"I was merely trying to show what you said was not accepted by the Christian majority and therefore should be taken with a large measure of salt." Let me get this straight: if you study something in any sort of deprth and find that the majority who have not disagree with you then you're supposed to chuck it? Good thing Martin Luther didn't think like that. "I also was trying to show your scholarship was lacking and was in need of correction." I didn't write the article on doulos for the TDNT. If you wish to quibble with them then go right ahead and prove them wrong--just get off my back!!!!! "I just really wish you would get off the seventh day soap box." Ah, Ed this verse doesn't talk about the seventh-day at all. So, why are you on the soapbox? |
||||||
59 | Translation | Rom 1:1 | djconklin | 28375 | ||
TDNT is the standard abbreviation for the mutli-volume (about 2.5 feet of shelf space!) Theological Dictionary of the New Testament. Unfortunately, all my books are at my sister's place and so I cannot tell you which scholar wrote the article. Here's part of what I wrote up on this in a sermon on Romans: "(The Greek word used here "doulos" is "the most abject, servile term used by the Greeks to denote a slave."(9) So, it should be translated as "slave" and not as "servant."(10))" 9) Wuest, 11. 10) contra Black, 19; Godet, 74; Wenham, 121 allows both interpretations, although on page 1 he uses just "slave". Bruce, 67; Edwards, 26; Fitzmyer, 3, 227, 231; Hodge, 15; LABC, 2; Sproul, 21. Here's the biblio for the above: Barton, Bruce B., David R. Veerman, Neil Wilson Life Application Bible Commentary. (Tyndale House Publishers: Wheaton, IL: 1992) abbreviated in footnotes as LABC. Black, Matthew Romans. New Century Bible Commentary. Second edition. (Wm. B. Eerdmans Pub. Co.: Grand Rapids, MI: 1973) Bruce, F. F. Romans. Revised Edition. Tyndale New Testament Commentaries. (Wm. B. Eerdmans Pub. Co.: Grand Rapids, MI: 1985, 1994 reprint) Edwards, James R. Romans. New International Biblical Commentary. (Hendrickson Publishers: Peabody MA: 1992) Fitzmyer, Joseph A. Romans. Anchor Bible, vol. 33. (Anchor Bible/Doubleday: New York: 1993) Godet, Frederic L. Commentary on Romans. (Kregel Publications: Grand Rapids, MI: 1977 reprint, orig. 1883) Hodge, Charles Commentary on the Epistle to the Romans. (Wm. B. Eerdmans Pub. Co.: Grand Rapids, MI: 1864, 1994 reprint) Sproul, R. C. Romans. (Christian Focus Publications: 1994) Wuest, Kenneth S. Wuest's Word Studies Romans in the Greek New Testament. (Wm. B. Eerdmans: Grand Rapids, MI: 1955) |
||||||
60 | Translation | Rom 1:1 | djconklin | 28377 | ||
I always appreciate how quickly Ed can apologize. That takes real courage which many others should learn. For my part I have to admit that I get very easliy frustrated with people who (to use a different analogy) who don't even know the numerical system and yet persist in asking how to solve a differential calculus equation and then quibble over what you show them just because they were taught differently when learning to use the abacus (sp?). |
||||||
Result pages: << First < Prev [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ] Next > Last [12] >> |