Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | what about the K J V | Rev 3:10 | stjones | 24960 | ||
Hi, Waldo; As I'm sure you know, that's not a practical solution for most people. For scholarly purposes (and by scholarship, I refer primarily to publication), yes, that is the preferred way. But the kinds of technical questions that entertain scholars these days don't have much bearing on the lives of believers. I don't think God expects most of us to do that either. The Holy Spirit guides our understanding. It certainly may be true that the more material we give him to work with (translations, paraphrases, original languages, trustworthy commentaries, other believers, even this forum), the more mature or discerning we may become. I think people who use lexicons as a substitute for learning the ancient languages can be led astray. Nearly every word in a lexicon has multiple meanings or shades of meaning. How does one pick the appropriate meaning for a word without knowing the original context in which it was used? This is not a condemnation of lexicons (which I use myself on occation) or of those who refer to them in this forum, just an observation. Peace and grace, Steve aka Indiana Jones |
||||||
2 | what about the K J V | Rev 3:10 | Hank | 24983 | ||
Steve, a.k.a. Indiana Jones! Excellent point: Self-made linguistic "experts" who, after having lent a desultory consultation to a Hebrew or Greek lexicon, advertise themselves as scholars are flatly ridiculous. Genuine scholars spend decades in research and study and, even then, will be the first to admit they haven't yet learned it all. I agree with you entirely: it's far better for most of us to leave the scholarship up to the scholars and ourselves reap the rewards of their work as it is given to us in a number of excellent modern translations into our native tongue. --Hank | ||||||
3 | what about the K J V | Rev 3:10 | Bob Y. | 24986 | ||
I think that all of you have a very good line of thinking in this area. I am by no stretch of the imagination a scholar of any kind. I prefer the more contemporary language found in the NKJV and NASB, because it's easier for my simple mind to grasp, yet are still accurate translations. I have a friend who majored in ancient Greek in college and reads a Greek New Testament. He tells me that these translations (of course refering to KJV also) are very accurate. I use all the study aids I can, but only to gain a better understanding and I rely on the Holy Spirit to put it all together for me. God bless all of you, Bob |
||||||