Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | what about the K J V | Rev 3:10 | Makarios | 25090 | ||
Greetings Ed! Thank you for posting the NLT and NASB renderings of Psalm 116:15. The ESV translates it this way.. "Precious in the sight of the LORD is the death of his saints." As for the New Living Translation (NLT), it is a great and vast improvement over its predecessor, the Living Bible, and it is one of the most clear and readable translations on the market today. However, the NLT is still "too interpretive" for me and I do not like the 'word order' and overall style of the NLT. It is not as "functionally equivalent" as I would like, and I was not altogether impressed with it. But that is not to say that you won't be. This is all just my own opinion! If you find that the NLT is readable and accurate and if it suits your needs, then by all means- use it! You have made a good choice in picking a Bible with the NLT. However, the NLT is not one of my favorites. Blessings to you, Nolan |
||||||
2 | what about the K J V | Rev 3:10 | EdB | 25100 | ||
Nolan Thanks for the info, can I clear what might be a misconception. You used the word "predecessor" and from that many might make the assumption that the Living Bible and the New Living Translation are in some way connected. This to my understanding is not the case. Both were attempts by their respective originators to produce a Bible with far different intents. The Living to be a literal paraphrase albeit it contained many of the authors prejudices. While the NLT was “dynamic equivalence” “a translational attempt to have the same impact on a modern reader as the original had on it own audience.” EdB |
||||||