Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | why is toiauten translated 'other' here | 1 Cor 11:16 | Morant61 | 149504 | ||
Greetings Ray! Thanks for the clarification! :-) As best as I can determine, the meaning 'such as this' or 'like this' only occurs with the definite article. Otherwise, when it is used as an adjective without the article, it is simply translated as 'such'. Almost every source I have consulted has been puzzled by the translation of this word as 'other'. It does not appear to be a legitimate translation, but appears to be a forced interpretation. Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||
2 | why is toiauten translated 'other' here | 1 Cor 11:16 | Ray | 149515 | ||
Hi Tim, Another thing we can consider is that "custom" or practice is singular. My Greek Interlinear by Green reads, "But if anyone thinks to be contentious, we do not have such a custom, neither the churches of God." 1) As I think about these things, I am reminded of 1 Corinthians 9:9, NKJ, "...Is it oxen God is concerned about?" Is it oxen or is it "He" that is in the question? Verse 10 goes on and says, "Or is He speaking altogether for our sake? Yes, for our sake it was written, because the plowman ought to plow in hope,..." In the same way, I would ask "Is God concerned about a head of hair?" No, He is concerned about Headship. And yet, He is speaking for our sake as well. 1 Corinthians 9:1, NKJ, "Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord? 2 If I am not an apostle to others, yet doubtles I am to you. For you are the seal of my apostleship in the Lord." 2) Perhaps we should take a closer look at 1 Corinthians 11:3 and 4, and be less concerned about hair and traditions. From the heart, Ray |
||||||