Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | To be saved must we be baptised? | Acts 2:38 | disciplerami | 77929 | ||
Dear Tim, Nice try yourself. What you state is the problem is NOT a problem. Thayer says so. Where you write: "The problem with Acts 2:38 is not that 'each of you' is used. The problem is that when 'each' is used the subject of the clause is now singular and all of the verbs and pronouns associated with that clause will also be singular." No, "all of the verbs and pronouns associated with that clause will" NOT also be singular. As Thayer says, "when it [HEKASTOS] denotes individually, every one of many, [it] is often added appositively to nouns and PRONOUNS and VERBS IN THE PLURAL NUMBER." What you claim to be a requirement is not such thing. You write: "The problem is that if the last clause were meant to be a result of obedience to the command to 'be baptized' then the phrase would have had to say, 'for the remission of your (singular) sins'." Again, that isn't what Thayer says. He shows that the HEKASTOS is used with PLURAL nouns, pronouns, and verbs. Your assertion that "your sins" be singular is in error. There is nothing ungrammatical about stating the text exactly as it is translated every time. Acts 2:38 Repent YE, and be [he/she/it] baptized every one of YE, in the name of Jesus Christ, for the remission [plural] of the sins of YE, and you shall receive the gift of the Holy Spirit." The verb 'be baptized' is singular, matching HEKASTOS, which is used apositively with plural verbs and pronouns. Just as Thayer said it would. There are different ways HEKASTOS is used. Your examples don't apply to the present case since the word is NOT being used appositively with plural verbs and pronouns. In the examples you cite, yes, the verbs are in the singular. BUT YOU IGNORE THE EXPERT THAYER. He says "when it denotes individually, every one of many", as in "repent ye", "it is used appositively to nouns and pronouns and verbs IN THE PLURAL." The correct form is just as it is translated. The same number that are being commanded to repent and being commanded to be baptized. It says that 3,000 were baptized on that day--which is a mystery in itself for those who deny the purpose of baptism--and it therefore follows that 3,000 repented. The grammar is correct in Acts 2:3 and John 6:7 and the grammar is correct in Acts 2:38. The same rule applies. For John 6:7 you admit, "that 'each' (singular) may take (singular) a bite." This is identical to what is said in Acts 2:38: "be baptized" (singular) each one (singular)", then, as Thayer states, it is used alongside PLURAL pronouns and verbs. You have no case for insisting what Thayer says isn't necessary. Nice try. Good day, Disciplerami |
||||||
2 | To be saved must we be baptised? | Acts 2:38 | Morant61 | 77940 | ||
Greetings Disciplerami! I think that you are misunderstanding Thayer's point. Mt. 18:35 is an example of what he is talking about. "??This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart.?" 'Forgive' is plural and 'your' heart is plural, but the phrase 'each his brother' is singular and appositional. It interupts the sentence. However, Thayer is not saying that a singular verb can take a plural pronoun as it's antecedent. The rules of grammar do not allow that kind of mixing. Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||
3 | To be saved must we be baptised? | Acts 2:38 | Searcher56 | 77943 | ||
Tim ... I am praying that Disciplerami and Sniper are able to understand what you are saying. Plus, see that their objections hold no water :-0. S |
||||||
4 | To be saved must we be baptised? | Acts 2:38 | Morant61 | 77955 | ||
Greetings Searcher! Thanks! :-) Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||