Subject: Is your modern translation corrupt? |
Bible Note: No, I read what the English says. When I compare it to the Greek, Hebrew or Aramaic, I see problems. I saw this when I studied the word worship. There is a wide range ... Young's Literal Translation - 27 results ... to Contemporary English Version - 1077 results I say "all translations lead us wrongly" because we will fail to see worship as being prostrate being one who absolute rule over me. Translators, even KJV, have let culture ditate how words should be ... and in the case of worship, it has been redefined. When I studied worship I didn’t just take the words; I looked at the context… - I looked at who we worship. Are all the names and attributes of God, related to worship? - I asked why we worship, what is the purpose? - I’ve been taught that some activities (proceedings) were worship, yet was this how we should worship? - I wondered is there a special place we worship? - Finally, when can I worship… what do I need to do to prepares to worship. Searcher |