Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Isaiah 14:12 "How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations! |
AMPLIFIED 2015 | Isaiah 14:12 "How you have fallen from heaven, O star of the morning [light-bringer], son of the dawn! You have been cut down to the ground, You who have weakened the nations [king of Babylon]! |
Bible Question:
doctrinsograce, I apologize that I have to repost this to you. There is good information to be shared, and the original thread of our conversation is now restricted because of that debate earlier today. I had previously written: Something else that is not in the Bible, as often believed, is the name Lucifer as pertaining to the devil. This was a Latin word that means "to bear light," or light-bearer. The word was used in vulgar Latin to translate the Hebrew word Haylal, which means "morning star," a title Jesus takes for himself. Also, the word lucifer (small "l") actually appears twice in the Vulgate, not once. The second occurence is in 2nd Peter 1:19, where he says, " ... until the day dawn, and the morning star (lucifer) rises in your hearts." I found this interesting. Since discovering it, I have been doing a rather in depth study on the Fall of Satan, trying to verify the veracity of the theory. So far, I have found it grossly flawed. The theory, as it originally started, was in the third century. Origen, a founding church father, expressed the spiritualized view of the heavenly rebellion and subsequent fall in his treatise, "The First Principles." Lacking anything definitive from the Apostles, he sought to deduce from scripture a position regarding the origin of opposing powers that might be more credibly maintained. Origen, while a magnificent man, was known quite notoriously for spiritualizing things. You responded: Interesting! In the KJV I only find Lucifer in Isaiah 14:12. It is difficult in the OT because names often meant things, which means that the meaning and the name could be used interchangably. With no other clues in the text, its hard to know if a word should be transliterated or translated. I don't envy the job of the translators! This is my point precisely. "Interesting! In the KJV I only find Lucifer in Isaiah 14:12." The word lucifer (small "l") is a Latin word. It never existed in the Hebrew text. Origen's spiritualized theory gave birth to a legend, and because of the teaching, by the time the Bible got translated into English in the 1611 King James Version, the word lucifer was no longer associated with its actual meaning, but now held the honor of a name. Lucifer (capital "L"). The 1611 King James Version was translated from the Latin Vulgate, assembled by Jerome in the late fourth century by means of the first actual criticism of text. In the Latin Vulgate, you will find the word lucifer twice, not once. Because of the word's association with the theorized name of the highest angel who rose up in rebellion against God, the monks responsible for the English translation left the word Lucifer intact in Isaiah, but translated the same word according to its correct definition in 2nd Peter 1:19. Morning Star. You will find that all other copies of the Bible today use the word Morning Star, Day Star, Shining Star, or something akin to that. Only the King James Version holds to Lucifer in their Isaiah translation. In truth, Lucifer is not the name of Satan's former being. Satan is his former name. Although, in all fairness, the name Lucifer genuinely belongs to him at this point because of all the deceit that surrounds the name. I have tons more on the subject if you are interested. Ancient |
Bible Answer: "Some Christians have seen an allusion to the fall of Satan here, but this seems contextually unwarranted." [In this Note I am not trying to prove or disprove anything. I merely offer additional information on the subject. --kalos] Look how you have fallen from the sky, O shining one, son of the dawn![22] You've been cut down to the ground, O conqueror of the nations! Isa. 14:12 New English Translation (NET) 'Study Note 22. What is the background for the imagery in vv. 12-15? This whole section (vv. 4b-21) is directed to the king of Babylon, who is clearly depicted as a human ruler. Other kings of the earth address him in vv. 9ff., he is called "the man" in v. 16, and, according to vv. 19-20, he possesses a physical body. Nevertheless the language of vv. 12-15 has led some to see a dual referent in the taunt song. These verses, which appear to be spoken by other pagan kings to a pagan king (cf. vv. 9-11), contain several titles and motifs that resemble those of Canaanite mythology, including references to Helel son of Shachar, the stars of El, the mountain of assembly, the recesses of Zaphon, and the divine title Most High. Apparently these verses allude to a mythological story about a minor god (Helel son of Shachar) who tried to take over Zaphon, the mountain of the gods. His attempted coup failed and he was hurled down to the underworld. The king of Babylon is taunted for having similar unrealized delusions of grandeur. Some Christians have seen an allusion to the fall of Satan here, but this seems contextually unwarranted (see J. Martin, BKCOT, 1061)' (www.netbible.com). |