Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth. |
AMPLIFIED 2015 | Genesis 1:1 In the beginning God (Elohim) created [by forming from nothing] the heavens and the earth. [Heb 11:3] |
Subject: How far would you go in a translation? |
Bible Note: Tim, in regard to your post concerning translation in which you say that an English word or phrase that properly translates a Greek word or phrase may be so archaic that few will understand it. I don't see this as being necessarily so, inasmuch as I can't think of any archaic English word or phrase, idiomatic or otherwise, that doesn't have a counterpart in contemporary English. Thus, why should it be any more difficult to give transparency of the ancient tongues in today's English than it was for the King James Bible translators to give it in theirs? It should, in fact, be an easier task, because the English vocabulary of our time is richer and larger than it was in 1611. I think it has become a fad among certain translators to try to simplify by the generous use of paraphrase. This trend can be based on nothing else but the idiotic assumption that Bible readers are inadequate both in brains and education and must be spoon fed. When I read a copy of the Bible in English, I want to know as nearly as possible what God said, not what some self-appointed guru of academia thinks He may have meant. --Hank ...... P.S. Suggestion: You might want to think about changing your customary closing from "Brother in Christ" to "Sibling in Christ." We must go to whatever lengths may be necessary to insure political correctness, you know :-) |