Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Question for you Both? | Bible general Archive 1 | Morant61 | 13565 | ||
Greetings Bro. Tom! The reason people are upset with your posts is that you are denying an essential truth of Scripture, that Jesus is God incarnate. You said at the end of your last post, "Show me where in the scripture where it says Jesus was GOD and I'll stop speaking like this." Okay, here goes. Read Titus 2:13 "while we wait for the blessed hopeāthe glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ," (NIV) Notice what the verse says! Jesus is both our God and Savior. If you need any more, re-read Nolan's post. In Christ, Tim Moran |
||||||
2 | Question for you Both? | Bible general Archive 1 | Bro. Tom | 13630 | ||
Bro. Tim, Greetings,Is it possible that this is speaking of two(2) --our great GOD and --Savior (which is Jesus Christ) I am interested in your interpretation. I never made a post to challenge any one, just to share with others what GOD has showed me he can do with a man. Amen, Bro. Tom |
||||||
3 | Question for you Both? | Bible general Archive 1 | Morant61 | 13646 | ||
Greetings Bro. Tom! Thanks for the response! In answer to your question, there is no possiblity that Titus 2:13 is refering to two individuals. For several reasons: 1) Greek Grammar: There is an established rule in Greek grammar called the Granville Sharp rule. It says, "When the copulative 'kai' connects two nouns of the same case, if the article 'ho' or any of tis cases precedes the first of the said nouns or participles, and is not repeated before the second noun or participle, the latter always relates to the same person that is expressed or described by the first noun or participle; i.e., it denotes a farther description of the first-named person." (Dana and Mantey's, "A Manual Grammar of the Greek New Testament," p. 147.) This is exactly the case in Tit. 2:13, 2 Pet. 1:1, and 2 Pet. 1:11, all of which call Jesus God. The actual Greek text for this phrase reads: "of the Great God and Saviour Jesus Christ." 2) The context: The noun describing the appearing is singular, not plural. The pronoun in v. 14, which continue the point, is singular. There is nothing in this passage that is plural, other than the participle translate, "while we are waiting...". Without trying to be rude, you now have a choice to make. Do you accept what God has clearly said in His Word, or do you accept what you think God told you? The test of obedience for a Christian is whether or not we bring our thoughts and beliefs into harmony with God's Word. Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||