Results 1 - 3 of 3
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Isn’t this playing with the text? | Rev 22:18 | Radioman2 | 79196 | ||
Why does the New World Translation insert the word Jehovah in the New Testament when there are absolutely no Greek manuscripts that have it in there? Isn’t this playing with the text? | ||||||
2 | Isn’t this playing with the text? | Rev 22:18 | Truthfinder | 79197 | ||
Hi Radioman2, As you comment, Revelation 22:18,19 shows the seriousness of taking anything away or making an addition to God’s word. If the original had God’s name and it was changed with Lord or any substitute that would be seriously wrong. Likewise if it was not and added then equally that would be wrong. You be the judge after studying these 3 sites. By the way the translations that contain the Divine Name state that they have “restored” the Divine Name as opposed to “adding” it. 1) These two sites list several translations that use Jehovah in the New Testament.: http://hector3000.future.easyspace.com/yhwh.htm Also http://hector3000.future.easyspace.com/jhvh.htm 2)This site contains information that explains why Jehovah appears in the New Testament of the NWT. http://jehovah.to/exegesis/ntstudies/yhwhnt.htm 3) In this site appears the appendix of the NWT with explanation: http://jehovah.to/exegesis/translation/nwterrors.htm Truthfinder |
||||||
3 | Isn’t this playing with the text? | Rev 22:18 | Radioman2 | 79204 | ||
'The most widespread change in the Watchtower Bible is the insertion of the name JEHOVAH 237 times in the New Testament. Of course, it is appropriate for a translator to choose to use the divine name JEHOVAH or YAHWEH in the Old Testament where the Tetragrammator YHWH actually appears in the Hebrew text. However, the Watchtower has gone beyond this by inserting the name JEHOVAH in the New Testament, where it does not appear in Greek manuscripts. One need only look at the word-by-word English that appears under the Greek text in the Society's own Kingdom Interlinear Translation to see that the name JEHOVAH is not there in the Greek.' (http://www.watchman.org/jw/nwt.htm) |
||||||