Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Is NASB better than other translations? | 2 Tim 2:15 | wdc | 219220 | ||
If the NASB is so literal, why are there so many footnotes that say "lit" meaning literally? If that is what the scripture says literally, why didn't they print that? I want a Bible that says what it says literally, regardless of how it reads, that is why I am currenlty studying the Greek language, I hope to eventually be able to read the Greek text. I don't know if this will solve the battle going on in my heart, but maybe it will help. | ||||||
2 | Is NASB better than other translations? | 2 Tim 2:15 | DocTrinsograce | 219222 | ||
On the top of the screen, there is a pull-down menu labeled "Bible Information." You can find out exactly why the translators approached things the way they did. Much of language is idiomatic. For example, I might say "stop pulling my leg" to you in English.Translate that literally into Chinese, and there would be hardly anyone who would understand what I was saying. So, now think of the Koine idioms... here are a few: Fill up the measure of your fathers From faith to faith To open your mouth Your blood be upon your heads There is much that requires additional explanation. Literal word-for-word translation would not only be ungrammatical, but incomprehensible. |
||||||
3 | Is NASB better than other translations? | 2 Tim 2:15 | azurelaw | 219225 | ||
Doc, "pulling my leg" We do have a similar term in Chinese, but is somewhat different in terms of both expression and meaning..."pulling one's hind leg" (meaning to find fault of someone). Literally, funny though it looks like that man has fore leg and hind leg like beasts :-) I believe, in fact, it refers to the movement/action of walking - while a step forward thus leaving the other leg at the back. Idioms are interesting :-) Shalom Azure |
||||||
4 | Is NASB better than other translations? | 2 Tim 2:15 | stjohn | 219229 | ||
Azure, I enjoy idioms, so I keep an extra eye out for them. Oh my, but keeping an eye out would be very painful! And who has an extra eye, and what would we do with it except keep it out? We don't have an extra eye-socket to put one, even if we had one! :-) John |
||||||