Results 1 - 2 of 2
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Do we now know that...? | John 16:30 | Ray | 86658 | ||
Hi Morant61, I was confident that we would agree on that one (passage, translation).:) What a great God is that One. Even the one true God of 1 John 5:20. 1) Thank you for the information of the number of times "ekeinos" occurs in the Greek. What is the best method of finding information like that in this computer age? 2) Another word that I have tried to get people interested in is "this one". I have studied "this" and "this one" in the last few days. 1 John has Strong's numbers 846,3778, 5124, 5127, and 5129. In the past I have tried to drum up interest in being consistent in translating #3778, "houtos", this (one), (One). This man or this Man. So my second question for you tonight would be about 1 John 5:6 and 20. Can we have a similar translation of these words? What method can we use to consistently determine whether it should be interpreted/translated "this One" or "this one"? 3) Which interpretation do you go with for 1 John 5:6? NASB, "This is the one who came be water and blood, Jesus Christ;..." NKJ, "This is He who came by water and blood--Jesus Christ;..." Thank you Tim for your interest in the Greek. Do be careful in your involvement in counting of pronouns. It can become an obsession, even more than being at the computer all the time. :) Best wishes. From the heart, Ray |
||||||
2 | Do we now know that...? | John 16:30 | Morant61 | 86688 | ||
Greetings Ray! Allow me to touch upon your questions! 1) The best way is a good software. I use Logos and I am able to determine frequency of use quite easily. If one does not have a good program, there is an excellent two book set that I use called, "The Word Study Concordance". The first volume is the KJV (NT Only) text keyed to Strongs. The second volume is a concordance keyed to Strongs which lists every single occurance of each Greek word. 2) It is hard to pigeon hole 'houtos'. How I translate it usually depends upon which makes the most sense in English. To always translate it as 'this One' or 'this one' could result in some pronoun packed sentences! :-) But, in answer to your question, both 1 John 5:6 and 5:20 could be translated 'this One'. 1 John 5:20 is a remarkable verse. For all those who doubt the Deity of Christ, check out this verse, which clearly states that Jesus is the True God! 3) For the average reader, I would probably go with the NKJ simply because it is more readable. But, both are acceptable translations. I'll beware of those pronouns my friend! :-) Your Brother in Christ, Tim Moran |
||||||
Up | | |||
Questions and/or Subjects for John 16:30 | Author | ||
|
Ray | ||
|
Morant61 | ||
|
Ray | ||
|
Morant61 | ||
|
Ray | ||
|
Morant61 |