Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Do you own a TNIV? | 2 Sam 21:19 | justme | 68159 | ||
Do you own a TNIV? I would like someone who OWNs, and has read a good portion to tell me what you think of the TNIV. I have read a lot of information, but much is hear say and "someone told me". I really want some one with hands on use and reading it, opinions on the TNIV. Thank you. justme |
||||||
2 | Do you own a TNIV? | 2 Sam 21:19 | Timothy Paul | 68160 | ||
Dear justme, I have some experience with a NIV, as it was the required translation for a correspondance course that I took. The course and the NIV were both exceptional, then I met a proponent of the KJV who was a little too outspoken. This man showed me many differences between the KJV and the NIV, which have since led me to treat many "newer translaions" with due caution. Since most of us know of the story where David kills Goliath, Yet, for instance, the above verse in the KJV reads, And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew [the brother of] Goliath the Gittite, the staff of whose spear [was] like a weaver's beam. I hope this helps you, without trying to stir up contention, for I truly do like the NIV for reading purposes. Bless You, Tim |
||||||
3 | Do you own a TNIV? | 2 Sam 21:19 | Makarios | 68162 | ||
Greetings Timothy Paul! I agree with your assessment of the original NIV as an excellent Bible to use. It was the first Bible that I had ever used, and I am part of an entire new generation of Christians who were raised using the NIV instead of the KJV. The NIV was completed and released in its entirety in either 1978 or 1984 (probably both years), and it now stands as being 24 or 18 years old. In comparison, the KJV is 391 years old, and (as you have pointed out) there is a vocal group who opposes the use of any translation save the KJV. However, the 'old English' that was used in the translation of the 1611 KJV has been out of date for a century. If we compare 391 years to 18 (or 24) years, we beg to ask the question: Has today's language so drastically changed and abandoned that which is presented in the original NIV that the need has arisen and become obvious that the original NIV needs to be updated? I strongly disagree with the stance that states that English has so irreversably changed over 20 years to the degree that the original NIV has become incomprehensible and "misleading." If anything is misleading, then it is the fact that Zondervan/IBS has reneged on their 1997 promise not to publish a "gender inclusive" version of the NIV. Blessings to you, Makarios |
||||||
4 | Do you own a TNIV? | 2 Sam 21:19 | flinkywood | 68352 | ||
Hi, Makarios, I think I sent these links to you before; they may help clear up some confusion around the "translation" question. Colin. | ||||||