Results 1 - 4 of 4
|
|
|||||
Results from: Answered Bible Questions, Answers, Unanswered Bible Questions, Notes Ordered by Verse | ||||||
Results | Verse | Author | ID# | |||
1 | Pronouns in NASB? | Bible general Archive 4 | Bobby1971 | 197723 | ||
I'm sure there must be a reasonable explanation for their statement. I believe the NASB is highly regarded by conservatives, so I doubt gender-inclusive principles had anything to do with it. Maybe it's something along the lines of when when referring to individual men within a group when you know what their titles are, replacing their individual pronouns with their titles would remove any ambiguity or uncertainty in the understanding of which particular person is stating or doing something. | ||||||
2 | Pronouns in NASB? | Bible general Archive 4 | DocTrinsograce | 197724 | ||
Hi, bobby... I don't see them suggesting they will change the gender of a pronoun. At the risk of a second misunderstanding, let me see if we can create another example: "Bobby is new to the forum. He has posted a question. His post was answered." They might then do the following: "Bobby is new to the forum. The new forum member posted a question. Bobby's post was answered." Note that the pronouns are replaced first with a title and second with the name. Maybe it isn't a good example, but I think it demonstrates the quote you gave us. This could be done without altering the strict meaning of the text. Indeed, it might make it more clear to the target language readers. As I pointed out in my first reply, how we look at antecedents has changed over the years. Certainly there must be significant differences of just that nature when going from one language to another. Anyway, I think you've got the right sense of their objective in the last sentence of your last post. In Him, Doc |
||||||
3 | Pronouns in NASB? | Bible general Archive 4 | Bobby1971 | 197728 | ||
Doc, Yes, your example is right on. That's exactly what was done in the Catholic NAB translation. They replaced the masculine pronoun "He" when it referred to God with the word "God" itself. That brought them under fire for "vertical inclusive language." People felt they were trying to avoid referring to God has a "He", thus they replaced the masculine pronoun with the word "God." I seriously doubt that would happen with the NASB though. |
||||||
4 | Pronouns in NASB? | Bible general Archive 4 | DocTrinsograce | 197733 | ||
Interesting, Bobby... thank you for the information! | ||||||