Subject: Wescott and Hort? |
Bible Note: Hi Justme, For the longer version: Actually I started out short but as you can see it got longer and longer. Sorry. By a comparative study of hundreds of existing Bible manuscripts Joe, scholars have prepared what is called master texts. These printed editions of original-language texts suggest the best readings available while drawing attention to variations that may exist in certain manuscripts. Included among the master texts of the Christian Greek Scriptures are those published by Westcott and Hort as well as by Nestle and Aland. The Christian Greek Scriptures for the NASV, NWT, and NIV is based on the Westcott and Hort Greek text, whereas the King James Version was based on what is referred to as a Textus Receptus or "Received Text." These Cambridge University scholars B. F. Westcott and F. J. A. Hort, date to 1881. This text is also the foundation for the following translations into English: The Emphasised Bible, the American Standard Version, An American Translation (Smith-Goodspeed), and the Revised Standard Version. This last translation also used Nestle's text as did the NWT. Nestle's Greek text (the 18th edition, 1948) was also used by the New World Bible Translation Committee for the purpose of comparison. The committee also referred to those by Catholic Jesuit scholars José M. Bover (1943) and Augustinus Merk (1948). The United Bible Societies text of 1975 and the Nestle-Aland text of 1979 were consulted to update the footnotes of the 1984 Reference Edition. It’s interesting too that in addition to the Greek manuscripts, there are also available for study today many manuscripts of translations of the Christian Greek Scriptures into other languages. There are about 30 fragments of Old Latin versions and thousands of manuscripts of Jerome’s Latin Vulgate. The New World Bible Translation Committee referred to these when their translation was made as well as to the Coptic, Armenian, and Syriac versions. From at least the 14th century onward, translations of the Greek Scriptures into the Hebrew language have been produced. These are of interest to me because they as does the NWT restore God’s name to where it was originally. The site found at http://www.nazarene.net/hrv/ provides some interesting information concerning restoring the Divine name in the New Testament. From the site: The Hebraic Roots Version (HRV) of the New Testament is now in Distribution. Unlike previous Messianic translations the HRV is translated from ancient Hebrew and Aramaic New Testament manuscripts rather than the Greek. Not that you would find it interesting but it supports some of the reasons why the NWT and over a hundred and fifty other translations have resotred the Divine Name in the New Testament. Truthfinder |