Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Ephesians 6:1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right. |
AMPLIFIED 2015 | Ephesians 6:1 Children, obey your parents in the Lord [that is, accept their guidance and discipline as His representatives], for this is right [for obedience teaches wisdom and self-discipline]. |
Subject: what is mean of the verse |
Bible Note: Greetings You! Bruce Metzger's, "A Textual Commentary on the Greek New Testament" says this about this verse: (Note: I had to remove Greek letters and special symbols that cannot be viewed on this site) "The words 'in lord) are absent from several early manuscripts and patristic quotations (B D G it Marcion Clement Tertullian Cyprian Ambrosiaster). It is difficult to to decide whether they were added by copyists who recollected 5.22 and or Col. 3:20 (...) or were deleted from several witnesses in order to prevent the reader from supposing that the writer intended to limit or qualify the duty of obedience (rather than merely to characterize the spirit in which the obedience is rendered). The longer text was preferred on the basis of (a) preponderance of external evidence, and (b) the likelihood that if the phrase had been inserted from 5.22 it would been..., or if from Col. 3.20 it would have stood after 'dikaion'. Nevertheless, in orer to reflect the weight of the witnesses that lace 'in lord', a majority of the Committee voted to enclose the words within square brackets." The Net Bible says of this verse: tc - B D F G as well as a few versional and patristic representatives lack "in the Lord" (...), while the phrase is well represented in ...0278 0285 33 1739 1881 .... Scribes may have thought that the phrase could be regarded a qualifier on the kind of parents a child should obey (viz., only Christian parents), and would thus be tempted to delete the phrase to counter such an interpretation. It is unlikely that the phrase would have been added, since the form used to express such sentiment in this Haustafel is (ho to kurio/Christo, "as to the Lord/Christ"; see Eph 5:22; Eph 6:5). Even though the witnesses for the omission are impressive, it is more likely that the phrase was deleted than added by scribal activity." I hope these help! Your Brother in Christ, Tim Moran |