Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Romans 7:24 Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death? |
AMPLIFIED 2015 | Romans 7:24 Wretched and miserable man that I am! Who will [rescue me and] set me free from this body of death [this corrupt, mortal existence]? |
Bible Question: Is this in reference to the type of punishment that the ancient ruler Mezentius introduced? One in which a dead body was tied on the living (most likely murder victim to murderer) and the living was forced to carry the dead body everywhere until he himself died. |
Bible Answer: The Adam Clarke Commentary NASB Romans 7:24 Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death? Romans Chapter 7 'Verse 24. O wretched man that I am, account is finished more impressively by the groans of the wounded captive. Having long maintained a useless conflict against innumerable hosts and irresistible might, he is at last wounded and taken prisoner; and to render his state more miserable, is not only encompassed by the slaughtered, but chained to a dead body; for there seems to be here an allusion to an ancient custom of certain tyrants, who bound a dead body to a living man, and obliged him to carry it about, till the contagion from the putrid mass took away his life! Virgil paints this in all its horrors, in the account he gives of the tyrant Mezentius. AEneid, lib. viii. ver. 485. 'Quid memorem infandas caedes? quid facta tyranni? MORTUA quin etiam jungebat corpora VIVIS, Componens manibusque manus, atque oribus ora; Tormenti genus! et sanie taboque fluentes Complexu in misero, longa sic morte necabat. What tongue can such barbarities record, Or count the slaughters of his ruthless sword? 'Twas not enough the good, the guiltless bled, Still worse, he bound the living to the dead: These, limb to limb, and face to face, he joined; O! monstrous crime, of unexampled kind! Till choked with stench, the lingering wretches lay, And, in the loathed embraces, died away! Pitt. Servius remarks, in his comment on this passage, that sanies, mortui est; tabo, viventis scilicet sanguis: "the sanies, or putrid ichor, from the dead body, produced the tabes in the blood of the living." Roasting, burning, racking, crucifying, nothing when compared to this diabolically invented punishment. 'We may naturally suppose that the cry of such a person would be, Wretched man that I am, who shall deliver me from this dead body? And how well does this apply to the case of the person to whom the apostle refers! A body-a whole mass of sin and corruption, was bound to his soul with chains which he could not break; and the mortal contagion, transfused through his whole nature, was pressing him down to the bitter pains of an eternal death. He now finds that the law can afford him no deliverance; and he despairs of help from any human being; but while he is emitting his last, or almost expiring groan, the redemption by Christ Jesus is proclaimed to him; and, if the apostle refers to his own case, Ananias unexpectedly accosts him with-Brother Saul! the Lord Jesus, who appeared unto thee in the way, hath sent me unto thee, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost. He sees then an open door of hope, and he immediately, though but in the prospect of this deliverance, returns God thanks for the well-grounded hope which he has of salvation, through Jesus Christ our Lord.' ____________________ http://studylight.org/com/ |
Up | Down View Branch | ID# 147277 | ||
Questions and/or Subjects for Rom 7:24 | Author | ||
|
kw5kw | ||
|
Searcher56 | ||
|
kw5kw | ||
|
kw5kw | ||
|
kalos | ||
|
Morant61 |