Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Acts 2:33 "Therefore having been exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured forth this which you both see and hear. |
AMPLIFIED 2015 | Acts 2:33 "Therefore having been exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured out this [blessing] which you both see and hear. |
Subject: Acts 2:33 (*Promise*) |
Bible Note: You have made a valid argument. In view of what we have both said, could this verse not be rendered as, The Two Promises of Acts 2:33? Something like; The promise of the Father to Jesus, and the promise of Jesus to his disciples. We both agree that Peter is refering to the promised Holy Spirit in the last phrase of Acts 2:33. But, we disagree about the usage of the term *promise in the first line of the verse. I believe you properly defined the promise in Acts 2:38 as being Jesus's promise to the disciples. But what of the exaltation? Jesus could not send the Holy Spirit until He had been exalted. I think Peter is saying that Jesus has recieved the promise of the Father [the Holy Spirit], and is now giving to his followers, his promise; the gift of the Holy Spirit. I think one argument which may be a solid refutation to my idea is, that here Peter is qouted in the Aorist tense. Therefore it appears he is not concerned with the order of events; Peter simply knows the promises are fulfilled. This may be why the translators placed the emphesis of the *promise in Acts 2:33 on the Holy Spirit. If Peter was not concerned with order, and the rest of his sermon deals with the gift of the Holy Spirit, then the emphesis of promise in Acts 2:33 should be on (that) promise, the promised Holy Spirit. This may have been their line of reasoning. However, I think that the Dual Promises of Acts 2:33 best captures what Peter was trying to say. I believe this (for now) because of a strong Hebrew idiom, (I think) is at the root of what Peter is saying. Even with the book of Acts being written in Greek, we cannot remove from its message the Hebrew mindest of its characters. So much to learn, so little time..... God Bless, logix ****Bless****means, speak well of! May God speak well of you! Spoke the world into existence...imagine when He speaks of you? :) |
Up | Down View Branch | ID# 72825 | ||
Questions and/or Subjects for Acts 2:33 | Author | ||
|
charis | ||
|
logix | ||
|
Jacoba | ||
|
logix | ||
|
Ray | ||
|
logix | ||
|
angel1 |