Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Matthew 21:29 "And he answered, 'I will not'; but afterward he regretted it and went. |
AMPLIFIED 2015 | Matthew 21:29 "And he answered, 'I will not'; but afterward he regretted it and changed his mind and went. |
Bible Question: I understand the verse was corrected in later editions of NAS; my question is, why was the translation the way it was in the first place, with all other translations (except Moffatt, that I found so far) saying the opposite and with verse 31 apparently needing to be "fudged" to make it agree with 29? |
Bible Answer: Dear Art and Nancy: This post is chiefly to welcome you both to SBF and not to answer your question. Makarios has already attended to that very nicely. ..... I do, however, admire your perspicacity in noting the difference between the rendering of Matthew 21:29 in the 1977 and 1995 editions of the NASB, and your being sufficiently interested in it to go to the trouble of pointing it out to Forum readers. Errors do crop up even in modern editions of the Bible with all their safeguards, but thankfully most if not all of them are corrected in subsequent editions. ...... Translations are made by man and man errs. We all of us, translators not excluded, are not altogether unlike the cautious fellow who was so proud of his attention to detail and emphasis on accuracy that he considered his writing virtually free of error. But it wasn't, as evidenced by his remark, "I take great pains to proffread my work in in order to make sure is it free of erorr." ..... Or this example: A few years ago a picture of a group of guys in hard hats appeared in our local newspaper over the caption, "Sebastian County Garden Club Elects New Officers." To make it worse, the newspaper listed the names of these rugged men in hard hats. And they had really cute masculine first names, such as Mary, Phyllis, Missy and Sarah. Errors? You bet. They happen to the best of us! Even learned and seasoned translators. Even Forum posters! --Hank |