Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Isaiah 7:14 "Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, a virgin will be with child and bear a son, and she will call His name Immanuel. |
AMPLIFIED 2015 | Isaiah 7:14 "Therefore the Lord Himself will give you a sign: Listen carefully, the virgin will conceive and give birth to a son, and she will call his name Immanuel (God with us). [Is 9:6; Jer 31:22; Mic 5:3-5; Matt 1:22, 23] |
Bible Question (short): Apologetics Help Please! |
Question (full): Apologetics Help Please! My humanities instructor posted the following in our class blog: 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. This prophecy is the result of a mistranslation of a passage in the Book of Isaiah (7:14). Hebrew has the words almah (“young woman") and bethula (“virgin"). In the original, the prophet uses almah. The word bethula appears in subsequent translations. Thus Isaiah never really intended a virgin birth, but simply a birth by a young woman. The New Testament authors thus have Jesus fulfilling a prophecy that was never made in the first place. Can anyone clarify this for me? I don't know what language the "origional" text is in, even if I did I wouldn't be able to translate it. Thanks! |