Prior Book | Prior Chapter | Prior Verse | Next Verse | Next Chapter | Next Book | Viewing NASB and Amplified 2015 | |
NASB | Psalm 12:6 ¶ The words of the LORD are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, refined seven times. |
AMPLIFIED 2015 | Psalm 12:6 ¶ The words and promises of the LORD are pure words, Like silver refined in an earthen furnace, purified seven times. |
Subject: Is the KJV "Supreme"? |
Bible Note: Dear Hank, yes!! The KJV is a priceless jewel that shines for all time! And its spectrum of light continues to enrich and lighten the voids of the human spirit. Here is a little more from the 1611 Preface.. "THE SPEECHES AND REASONS, BOTH OF OUR BRETHREN, AND OF OUR ADVERSARIES, AGAINST THIS WORK Many men's mouths have been open a good while (and yet are not stopped) with speeches about the Translations so long in hand, or rather perusals of Translations made before: and ask what may be the reason, what the necessity of the employment: Hath the Church been deceived, say they, all this while? Hath her sweet bread been mingled with leaven, her silver with dross, her wine with water, her milk with lime? (Lacte gypsum malè miscetur, saith S. Ireney.) We hoped that we had been in the right way, that we had had the Oracles of God delivered unto us, and that though all the world had cause to be offended and to complain, yet that we had none. Hath the nurse holden out the breast, and nothing but wind in it? Hath the bread been delivered by the fathers of the Church, and the same proved to be lapidosus, as Seneca speaketh? What is it to handle the word of God deceitfully, if this be not? Thus certain brethren. Also the adversaries of Judah and Jerusalem, like Sanballat in Nehemiah, mock, as we hear, both at the work and workmen, saying; What do these weak Jews? Will they make the stones whole again out of the heaps of dust which are burnt? Although they build, yet if a fox go up, he shall even break down their stony wall. Was their Translation good before? Why do they now mend it? Was it not good? Why then was it obtruded to the people? Yea, why did the Catholics (meaning Popish Romanists) always go in jeopardy, for refusing to go to hear it? Nay, if it must be translated into English, Catholics are fittest to do it. They have learning, and they know when a thing is well, they can manum de tabulâ. We will answer them both briefly: and the former, being brethren, thus, with S. Jerome, Damnamus veteres? Minimè, sed post priorum studia in domo Domini quod possumus laboramus. That is, Do we condemn the ancient? In no case: but after the endeavors of them that were before us, we take the best pains we can in the house of God. As if he said, Being provoked by the example of the learned that lived before my time, I have thought it my duty, to assay whether my talent in the knowledge of the tongues, may be profitable in any measure to God's Church, lest I should seem to have labored in them in vain, and lest I should be thought to glory in men, (although ancient,) above that which was in them. Thus S. Jerome may be thought to speak." --Nolan (if you would like to read more of the Preface, then contact me through e-mail.) |